Translation of "Tunnel" in English

Die eine betrifft den Tunnel zwischen England und Frankreich.
One of these is the Channel Tunnel.
Europarl v8

Ein belgischer Bus mit mindestens 52 Insassen verunglückte in einem Tunnel.
A coach from Belgium carrying at least 52 people crashed in a tunnel.
Europarl v8

Selbst im hochmodernen Tunnel unter dem Ärmelkanal sind mehrmals große Schwierigkeiten auftreten.
The Channel Tunnel has on several occasions run into great difficulty, despite being extremely modern.
Europarl v8

Ein Sechstel der italienischen Ausfuhren passiert diesen Tunnel.
One sixth of Italian exports go through that tunnel.
Europarl v8

Daher werden wir den Watts-Bericht mit Ausnahme der Änderungsanträge über Tunnel unterstützen.
We shall therefore be voting for the Watts report, with the exception of the amendment on tunnels.
Europarl v8

Nach der Verdünnung im Tunnel wird der Tracergasbestandteil gemessen.
After dilution in the tunnel the tracer gas component is measured.
DGT v2019

Ich bin soeben vom Belliard-Gebäude durch den Tunnel in dieses Gebäude gekommen.
I have just come across the tunnel from the Belliard building to this one.
Europarl v8

Wir müssen erreichen, dass der Tunnel unverzüglich wieder geöffnet wird.
We must get the tunnel open again as a matter of urgency.
Europarl v8

Mein Fraktionskollege Markov ist auf das Thema Kontrolle und grenzüberschreitende Tunnel bereits eingegangen.
My colleague, Mr Markov, has already addressed the issues of supervision and cross-border tunnels.
Europarl v8

Weshalb werden die Zugfahrten im Tunnel ständig behindert?
Why are there constantly problems with train traffic through the tunnel?
Europarl v8

Seit Samstagabend ist der Tunnel für den gesamten Güterverkehr gesperrt.
Since Saturday night, rail freight has been prevented completely from going through the tunnel.
Europarl v8

Gegenwärtig wäre es sinnvoll, in jedem größeren Tunnel Sicherheitseskorten für Lastwagenkonvois einzusetzen.
The most sensible course of action would now be to set up safety escorts for convoys of lorries in every major tunnel.
Europarl v8

Der Tunnel wurde vergangenen Mittwoch geschlossen.
The tunnel was closed last Wednesday.
Europarl v8

Der türkisch-europäische Zug darf nun einen Tunnel passieren.
We are allowing the Turkish European train to enter a tunnel.
Europarl v8

Sie können in einem Tunnel nicht umkehren.
They cannot turn round in tunnels.
Europarl v8

Der Tunnel war den Angaben zufolge noch nicht in Gebrauch genommen worden.
According to the details provided, the tunnel had not yet been put into use.
WMT-News v2019

Alle - Studenten, Krankenschwestern, Ärzte und Pförtner - nutzen die Tunnel.
Everybody - students, nurses, doctors and porters - used the tunnels.
WMT-News v2019

Dieser hier ist ein Tunnel unter dem Riverside Park.
This is a tunnel underneath Riverside Park.
TED2013 v1.1

Durch diesen Tunnel zu gehen, fühlt sich sehr friedlich an.
Walking in this tunnel is very peaceful.
TED2013 v1.1

Dies ist ein stillgelegter Tunnel in Hell's Kitchen.
This is a tunnel that's abandoned in Hell's Kitchen.
TED2013 v1.1

Das Verrückte an Gletscherhöhlen ist, dass sich jedes Jahr neue Tunnel bilden.
Now the crazy thing about glacier caves is that each year, new tunnels form.
TED2020 v1

Sie bekommen jede Menge Käse, bunte Bälle und Tunnel.
They've got loads of cheese, they've got loads of colored balls, they've got loads of tunnels.
TED2020 v1

Die Türken versuchten Tunnel zu graben, aber das Fundament war zu fest.
The Turks tried to tunnel under them, but found the foundations too solid.
TED2020 v1

Normalerweise wird Kokain in kleineren Mengen und nicht durch Tunnel geschmuggelt.
Normally cocaine is smuggled in smaller quantities and not through tunnels.
WMT-News v2019

Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden.
A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.
KDE4 v2

Diese Aufnahme stammt aus einem archäologischen Tunnel im Haupttempel.
This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple.
TED2013 v1.1