Translation of "Tunnel" in English
Die
eine
betrifft
den
Tunnel
zwischen
England
und
Frankreich.
One
of
these
is
the
Channel
Tunnel.
Europarl v8
Ein
belgischer
Bus
mit
mindestens
52
Insassen
verunglückte
in
einem
Tunnel.
A
coach
from
Belgium
carrying
at
least
52
people
crashed
in
a
tunnel.
Europarl v8
Selbst
im
hochmodernen
Tunnel
unter
dem
Ärmelkanal
sind
mehrmals
große
Schwierigkeiten
auftreten.
The
Channel
Tunnel
has
on
several
occasions
run
into
great
difficulty,
despite
being
extremely
modern.
Europarl v8
Ein
Sechstel
der
italienischen
Ausfuhren
passiert
diesen
Tunnel.
One
sixth
of
Italian
exports
go
through
that
tunnel.
Europarl v8
Daher
werden
wir
den
Watts-Bericht
mit
Ausnahme
der
Änderungsanträge
über
Tunnel
unterstützen.
We
shall
therefore
be
voting
for
the
Watts
report,
with
the
exception
of
the
amendment
on
tunnels.
Europarl v8
Nach
der
Verdünnung
im
Tunnel
wird
der
Tracergasbestandteil
gemessen.
After
dilution
in
the
tunnel
the
tracer
gas
component
is
measured.
DGT v2019
Ich
bin
soeben
vom
Belliard-Gebäude
durch
den
Tunnel
in
dieses
Gebäude
gekommen.
I
have
just
come
across
the
tunnel
from
the
Belliard
building
to
this
one.
Europarl v8
Wir
müssen
erreichen,
dass
der
Tunnel
unverzüglich
wieder
geöffnet
wird.
We
must
get
the
tunnel
open
again
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Mein
Fraktionskollege
Markov
ist
auf
das
Thema
Kontrolle
und
grenzüberschreitende
Tunnel
bereits
eingegangen.
My
colleague,
Mr
Markov,
has
already
addressed
the
issues
of
supervision
and
cross-border
tunnels.
Europarl v8
Weshalb
werden
die
Zugfahrten
im
Tunnel
ständig
behindert?
Why
are
there
constantly
problems
with
train
traffic
through
the
tunnel?
Europarl v8
Seit
Samstagabend
ist
der
Tunnel
für
den
gesamten
Güterverkehr
gesperrt.
Since
Saturday
night,
rail
freight
has
been
prevented
completely
from
going
through
the
tunnel.
Europarl v8
Gegenwärtig
wäre
es
sinnvoll,
in
jedem
größeren
Tunnel
Sicherheitseskorten
für
Lastwagenkonvois
einzusetzen.
The
most
sensible
course
of
action
would
now
be
to
set
up
safety
escorts
for
convoys
of
lorries
in
every
major
tunnel.
Europarl v8
Der
Tunnel
wurde
vergangenen
Mittwoch
geschlossen.
The
tunnel
was
closed
last
Wednesday.
Europarl v8
Der
türkisch-europäische
Zug
darf
nun
einen
Tunnel
passieren.
We
are
allowing
the
Turkish
European
train
to
enter
a
tunnel.
Europarl v8
Sie
können
in
einem
Tunnel
nicht
umkehren.
They
cannot
turn
round
in
tunnels.
Europarl v8
Der
Tunnel
war
den
Angaben
zufolge
noch
nicht
in
Gebrauch
genommen
worden.
According
to
the
details
provided,
the
tunnel
had
not
yet
been
put
into
use.
WMT-News v2019
Alle
-
Studenten,
Krankenschwestern,
Ärzte
und
Pförtner
-
nutzen
die
Tunnel.
Everybody
-
students,
nurses,
doctors
and
porters
-
used
the
tunnels.
WMT-News v2019
Dieser
hier
ist
ein
Tunnel
unter
dem
Riverside
Park.
This
is
a
tunnel
underneath
Riverside
Park.
TED2013 v1.1
Durch
diesen
Tunnel
zu
gehen,
fühlt
sich
sehr
friedlich
an.
Walking
in
this
tunnel
is
very
peaceful.
TED2013 v1.1
Dies
ist
ein
stillgelegter
Tunnel
in
Hell's
Kitchen.
This
is
a
tunnel
that's
abandoned
in
Hell's
Kitchen.
TED2013 v1.1
Das
Verrückte
an
Gletscherhöhlen
ist,
dass
sich
jedes
Jahr
neue
Tunnel
bilden.
Now
the
crazy
thing
about
glacier
caves
is
that
each
year,
new
tunnels
form.
TED2020 v1
Sie
bekommen
jede
Menge
Käse,
bunte
Bälle
und
Tunnel.
They've
got
loads
of
cheese,
they've
got
loads
of
colored
balls,
they've
got
loads
of
tunnels.
TED2020 v1
Die
Türken
versuchten
Tunnel
zu
graben,
aber
das
Fundament
war
zu
fest.
The
Turks
tried
to
tunnel
under
them,
but
found
the
foundations
too
solid.
TED2020 v1
Normalerweise
wird
Kokain
in
kleineren
Mengen
und
nicht
durch
Tunnel
geschmuggelt.
Normally
cocaine
is
smuggled
in
smaller
quantities
and
not
through
tunnels.
WMT-News v2019
Der
Parameter
einer
Funktion
kann
nicht
als
Tunnel
deklariert
werden.
A
parameter
in
a
function
cannot
be
declared
to
be
a
tunnel.
KDE4 v2
Diese
Aufnahme
stammt
aus
einem
archäologischen
Tunnel
im
Haupttempel.
This
was
taken
inside
an
archaeological
tunnel
in
the
main
temple.
TED2013 v1.1