Translation of "Thema anschneiden" in English
Lassen
Sie
mich
abschließend
noch
das
Thema
Natura
2000
anschneiden.
My
final
question
relates
to
Natura
2000.
Europarl v8
Schließlich,
Herr
Präsident,
möchte
ich
das
Thema
der
Finanzierung
anschneiden.
Finally,
I
should
like
to
raise
the
subject
of
funding.
Europarl v8
Wollte
nur
schon
mal
das
Thema
Masturbation
anschneiden,
weil
es
heikel
ist.
But
first,
my
love
of
masturbation.
You'll
realize
it's
a
tricky
subject.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ein
anderes
Thema
anschneiden.
I
should
think
of
something
to
say.
Get
us
on
another
subject.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
du
es
erwähnt
hast...
möchte
ich
gerne
ein
Thema
anschneiden.
But
since
you
brought
it
up...
...
thereissomething
I've
been
meaning
to
broach.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
das
Thema
Moral
anschneiden.
Because
you
broach
the
subject
"moral".
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
nicht
wieder
das
Thema
anschneiden.
Let
us
not
broach
subject
again.
OpenSubtitles v2018
Frau
Präsidentin,
leider
muss
ich
dieses
Thema
nochmals
anschneiden.
Madam
President,
I
am
afraid
I
must
raise
this
issue
again.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
-
und
hier
besteht
ein
Zusammenhang
-
das
Thema
Investitionen
anschneiden.
I
would
like
to
finish
-
and
this
is
not
unrelated
-
with
the
question
of
investment.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
ein
Thema
anschneiden,
das
noch
nicht
zur
Sprache
gekommen
ist.
Finally,
I
should
like
to
mention
an
issue
that
has
not
been
raised
before.
Europarl v8
Dann
habe
ich
noch
eine
zweite
Minute
bekommen.
Ich
möchte
ein
zweites
Thema
anschneiden.
I
seem
to
have
another
minute
to
go,
so
I
would
like
to
touch
on
another
subject.
Europarl v8
Jetzt
möchte
ich
mit
Ihnen
ein
Thema
anschneiden,
das
mir
am
Herzen
liegt.
Now,
my
dear
friend,
I
wish
to
discuss
a
subject
that
is
close
to
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Heute
möchte
ich
einmal
das
Thema
noch
einmal
anschneiden,
was
die
Thematisierung
unseres
Unternehmens
angeht.
Today
I
would
once
again
like
to
discuss
the
topic
of
our
company.
CCAligned v1
Ich
werde
sie
Donnerstagmorgen
bei
einer
generellen
Nachuntersuchung
sehen,
und
ich
werde
das
Thema
anschneiden.
I
am
seeing
them
on
Thursday
morning
for
a
general
check
up,
and
I
will
broach
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
neben
der
einschränkenden
Kritik,
die
der
Kollege
Voggenhuber
bereits
geübt
hat,
vielleicht
noch
ein
Thema
anschneiden,
das
im
Bericht
selbst
nicht
behandelt
wird
und
aufgrund
der
vertraglichen
Situation
auch
nicht
behandelt
werden
kann.
In
connection
with
this
report,
and
besides
the
qualifications
and
criticisms
Mr
Voggenhuber
has
already
made,
I
would
like
to
raise
another
subject
that
is
not
considered
in
the
report
itself
and
cannot
indeed
be
considered
given
the
Treaties
as
they
stand.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
ein
weiteres
Thema
anschneiden,
das
meines
Erachtens
sehr
wichtig
ist
und
das
in
den
Berichten
Koch
und
Costa
behandelt
wird
–
Sicherheitsgurte
in
Bussen
und
anderen
Fahrzeugen
außer
PKW.
Finally,
another
subject
that
I
think
is
very
important
and
that
was
dealt
with
in
the
Koch
and
Costa
reports:
that
of
seat
belts
in
buses
and
in
vehicles
other
than
cars.
Europarl v8
Ich
möchte
dennoch
ein
Thema
anschneiden,
das
zumindest
derzeit
nicht
heiß
ist,
nämlich
die
Situation
auf
dem
Balkan.
I
would
nonetheless
like
to
touch
upon
a
topic
that
is
not
a
live
issue
-
at
any
rate,
not
at
the
moment
-
by
which
I
mean
the
situation
in
the
Balkans.
Europarl v8
Ich
möchte
ein
Thema
anschneiden,
das
politisch
fast
ein
Tabu
ist
–
das
Wechselspiel
zwischen
Religion
und
Politik.
I
want
to
talk
about
a
subject
that
is
almost
taboo
from
a
political
point
of
view.
It
concerns
the
interplay
between
religion
and
politics.
Europarl v8
Das
zweite
Thema,
das
ich
anschneiden
möchte,
ist
der
Status
der
Sachverständigen
und
Sachverständigengruppen
der
Kommission.
The
second
issue
I
should
like
to
address
relates
to
the
status
of
Commission
experts
and
expert
groups.
Europarl v8
Ich
muss
leider
ein
sensibles
Thema
anschneiden.
Wir
haben
dieses
Thema
gemieden,
seit
du
zu
uns
gekommen
bist.
I
know
I'm
about
to
broach
a
sensitive
subject,
one
that
ABC
has
avoided
since
I
brought
you
into
the
fold.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
man
dieses
Thema
taktvoll
anschneiden
könnte,
also
sag
ich's
einfach.
Um,
I
don't
really
know
how
to
broach
this
subject
tactfully,
so
I'm
just
going
to
say
it.
OpenSubtitles v2018
In
Gremien
der
Gewerkschaftsseite
hörten
wir,
daß
Delegierte
aus
lediglich
ein
oder
zwei
Mitgliedstaaten
dieses
Thema
anschneiden
-
vielleicht
aus
dem
Vereinigten
Königreich
oder
aus
den
Niederlanden.
In
trade
union
side
bodies
we
heard
that
it
was
delegates
from
just
one
or
two
countries
that
would
raise
the
question
-
those
of
the
UK,
perhaps,
or
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Schließlich
möchte
ich
noch
ein
Thema
anschneiden,
das
für
die
unmittelbare
Zukunft
neben
dem
eventuellen
Berichtigungshaushalt
eine
Lösung
bieten
könnte.
Finally,
I
should
like
to
mention
a
question
which
might
be
considered
in
the
immediate
future
in
addition
to
a
possible
corrective
budget.
EUbookshop v2