Translation of "Thema abschließen" in English
Ich
hoffe,
wir
können
dieses
lächerliche
Thema
damit
abschließen.
I
hope
we
can
put
an
end
to
this
matter
which
is
quite
ridiculous.
Europarl v8
Bewerber
müssen
das
Projekt
zum
ausgewählten
Thema
abschließen,
zum
Beispiel:
Applicants
must
complete
the
project
on
the
chosen
topic,
for
example:
ParaCrawl v7.1
Und
sofern
ihr
nichts
Anderweitiges
fühlt,
würde
ich
gerne
dieses
Thema
abschließen.
And
unless
you
feel
otherwise,
I
would
like
to
bring
this
topic
to
a
close.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
zusammen
beten,
bevor
wir
dieses
Thema
abschließen:
Let’s
pray
together
before
ending
this
first
lesson:
ParaCrawl v7.1
Das
Aufzeigen
der
verschiedenen
Möglichkeiten
von
Einstweiligen
Verfügungen
soll
das
Thema
Eherecht
abschließen.
Pointing
out
the
different
possibilities
of
injunctions
is
to
complete
the
topic
marriage
law.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
noch
zwei
weiteren
Rednern
das
Wort
erteilen
und
dann
werden
wir
dieses
Thema
abschließen.
I
am
taking
two
more
speakers
and
then
we
will
conclude
this
matter.
Europarl v8
Für
positiv
halte
ich
es,
dass
wir
dieses
Thema
nun
endlich
abschließen
können.
It
is
good
that
we
can
now
finally
wrap
up
this
dossier.
Europarl v8
Bevor
wir
das
Thema
Christentum
abschließen,
möchte
ich
noch
einen
kleinen
Punkt
meiner
Beobachtungen
erwähnen.
Before
leaving
the
subject
of
Christianity,
I
should
mention
one
small
point
of
observation.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
könnten
wir
erst
-
ich
glaube,
Herr
Baldassarre
hatte
sich
auch
zu
meinem
Bericht
gemeldet
-
die
Aussprache
zum
Thema
impact
assessment
abschließen,
und
dann
können
wir
zum
nächsten
Bericht
übergehen.
Perhaps
we
could
first
finish
the
debate
on
the
subject
of
the
impact
assessment
-
I
believe
Mr
Baldassarre
had
asked
to
speak
on
the
subject
of
my
report
-
and
then
we
can
move
on
to
the
next
report.
Europarl v8
Wenn
mich
das
Plenum
einstimmig
auffordert,
mit
der
Sitzung
fortzufahren,
damit
wir
die
Redner
noch
hören
und
dieses
Thema
abschließen
können,
lasse
ich
mich
vielleicht
überreden.
If
there
are
no
objections
and
the
House
wishes
me
to
continue
the
debate
so
that
we
can
take
these
speakers
and
conclude
the
matter,
I
could
be
persuaded
to
do
so.
Europarl v8
Die
Berichte
wurden
in
einer
Expertengruppe
erörtert,
die
ihre
Arbeit
im
Frühjahr
2003
mit
einem
Bericht
zu
diesem
Thema
abschließen
soll.
The
reports
were
discussed
in
a
group
of
experts,
scheduled
to
complete
its
work
in
spring
2003
with
a
report
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Deswegen
fordere
ich
die
Mitgliedstaaten
auf,
noch
vor
Ende
des
Jahres
eine
politische
Einigung
zu
erzielen,
damit
wir
dieses
wichtige
Thema
möglichst
rasch
abschließen
können.“
This
is
why
I
called
on
the
Member
States
to
reach
a
political
agreement
before
the
end
of
this
year
in
order
to
allow
rapid
adoption
of
this
vital
dossier.”
TildeMODEL v2018
Ich
darf
deshalb
zum
Schluß
noch
einmal
meinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
aussprechen
und
damit
dieses
Thema
abschließen.
I
should
therefore
like
to
bring
the
debate
on
this
matter
to
an
end
by
thanking
you
once
again
for
your
excellent
cooperation.
EUbookshop v2
Ich
würde
nun
aber
wirklich
gerne
dieses
Thema
abschließen
und
nochmals
betonen,
dass
ich
als
Vertreter
des
Rates
hier
bin
und
dass
der
Rat
sich
mit
dieser
Frage
nicht
befasst
hat.
However,
I
would
really
like
to
be
finished
with
this,
and
I
would
stress
that
I
am
here
as
a
representative
of
the
Council,
and
the
Council
has
not
deliberated
over
this.
Europarl v8
Wäre
es
zur
Beruhigung
meiner
Kollegen
und
um
dieses
Thema
abschließen
zu
können,
nicht
fair,
zu
sagen,
dass
Sie
und
Admiral
Adama
alle
möglichen
Wege
zur
Erde
zumindest
erforschen
lassen?
So
for
the
sake
of
reassuring
my
colleagues
and
hopefully
putting
this
matter
to
rest,
would
it
not
be
fair
to
say
that
you
and
Admiral
Adama
are
naturally
exploring
all
possible
routes
to
Earth?
OpenSubtitles v2018
Ich
erteile
nun
als
letztem
auch
Herrn
Pacheco
das
Wort,
doch
dann
werden
wir
dieses
Thema
abschließen,
das
zwar
sehr
wichtig
ist,
doch
hier
nicht
weiter
diskutiert
werden
sollte,
da
es
nicht
vorgesehen
war.
I
shall
now
give
the
floor
to
Mr
Pacheco
Pereira,
who
has
asked
to
speak,
but
then
I
think
we
should
stop
because
it
would
not
be
right
to
start
a
debate
on
a
subject
which,
although
important,
was
not
on
the
agenda.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Stellungnahmen
zu
diesem
Thema
nun
abschließen,
denn
ich
fürchte,
wenn
wir
noch
mehr
Meinungen
hören,
werden
wir
niemals
zu
einer
Entscheidung
kommen.
I
should
now
like
to
put
an
end
to
any
further
speeches
on
the
subject,
as
I
am
afraid
that
discussing
the
matter
ad
infinitum
is
not
going
to
lead
to
a
clear
decision.
Europarl v8
Wenn
wir
in
dieser
Woche
unser
Thema
nicht
abschließen
können,
so
hoffe
ich,
dass
wir
in
der
nächsten
Woche
den
Faden
wieder
aufnehmen
können,
um
das
Thema
weiter
zu
behandeln.
If
it
is
not
possible
to
complete
it
this
week,
I
very
much
hope
to
take
it
up
again
next
week
and
deal
with
the
same
subject.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
werde
ich
mit
einigen
Design-Tipps
zum
Thema
abschließen,
wie
Sie
die
Vorteile
der
wirkliche
Macht
der
digitalen
Experimente
zu
nehmen
und
einige
Verantwortung
beschreiben,
die
mit
dieser
Macht
kommt.
Finally,
I'll
conclude
with
some
design
advice
about
how
you
can
take
advantage
of
the
real
power
of
digital
experiments
and
describe
some
of
responsibility
that
comes
with
that
power.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jetzt
nach
fast
90
Länderspielen
völlig
zufrieden
und
mit
mir
selbst
im
Reinen
das
Thema
Nationalmannschaft
abschließen",
verkündete
der
Bayern-Keeper
ohne
Wehmut.
Now,
after
almost
90
international
matches,
I
can
satisfactorily
and
with
an
absolutely
clear
conscience
close
the
subject
of
the
national
team,"
Kahn
publicly
declared
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
darum
bitten,
dass
wir
dieses
Thema
auch
abschließen,
denn
die
Zeit
rennt
davon,
und
es
gibt
Dinge,
die
wir
ebenfalls
gerne
so
klar
wie
möglich
darstellen
würden.
I
would
like
to
suggest
that
we
bring
this
topic
to
a
close,
because
time
is
running
out,
and
there
are
things
we
would
like
to
clarify
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
dieses
Thema
hier
abschließen,
da
Mandel,
wie
es
sich
für
einen
Revolutionär
gehört,
zuletzt
doch
erklärt,
daß
der
Rüstungsindustrie,
wie
dem
Kapital
überhaupt,
objektive
gesellschaftliche
Grenzen
gesetzt
sind.
But
we
can
conclude
discussion
of
this
theme
here,
since
Mandel,
as
is
proper
for
a
revolutionary,
explains
after
all
that
the
arms
industry,
like
capitalism
in
general,
has
objective
social
limits.
ParaCrawl v7.1