Translation of "Streuung" in English
Es
besteht
kein
Gegensatz
zwischen
Exzellenz
und
einer
breiten
geographischen
Streuung.
There
is
no
conflict
between
excellence,
on
the
one
hand,
and
a
broad
geographic
spread,
on
the
other.
Europarl v8
Zur
Minderung
der
Streuung
sollte
der
Bereich
der
ersten
Entschleunigung
relativ
groß
sein.
To
diminish
effect
of
scattering,
the
length
of
the
first
deceleration
region
should
be
relatively
large.
Wikipedia v1.0
Damit
ist
mehr
eine
Streuung
als
eine
Spiegelung
gemeint.
This
refers
to
elastic
scattering
rather
than
to
a
specular
reflection.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
der
Streuung
der
Energiequellen
ist
ein
verstärkter
Einsatz
von
Erdgas
wünschenswert.
Whereas
greater
reliance
on
natural
gas
is
desirable
as
part
of
diversification
of
energy
sources;
JRC-Acquis v3.0
Weitere
kapitalistische
Institutionen
sind
Risikomanagementsysteme,
die
Versicherungen,
Deckungsmöglichkeiten
und
Streuung
anbieten.
Capitalist
institutions
include
risk-management
schemes
that
provide
insurance,
hedging,
and
diversification.
News-Commentary v14
Wussten
Sie,
dass
über
90
%
der
Krebstoten
seiner
Streuung
zuzuschreiben
ist?
Did
you
know
that
over
90
percent
of
cancer
deaths
can
be
attributed
to
its
spread?
TED2020 v1
Der
Umfang
dieser
steuerlichen
Abweichungen
und
ihrer
Streuung
verdient
deshalb
besondere
Aufmerksamkeit.
Therefore,
the
size
of
these
tax
differentials
and
dispersions
deserves
attention.
TildeMODEL v2018
Durch
selektive
Aufnahme
und/oder
Streuung
von
Licht
ändert
sich
ihr
Aussehen.
They
alter
appearance
by
selective
absorption
and/or
by
scattering
of
light.
DGT v2019
Bei
den
nationalen
Projekten
war
eine
gute
regionale
Streuung
festzustellen.
The
regional
spread
in
national
projects
was
good.
TildeMODEL v2018
Die
Streuung
der
Leistungsbilanzungleichgewichte
ist
im
Vergleich
zu
ihrer
stärksten
Ausprägung
erheblich
zurückgegangen.
Currently,
the
dispersion
of
current
account
imbalances
has
dropped
significantly
compared
to
the
peak.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
zu
einer
Streuung
und
Zersplitterung
der
Anstrengungen.
This
leads
to
dispersion
and
fragmentation
of
efforts.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
Eurozone
war
die
Streuung
jedoch
mit
12
%
geringer.
Price
dispersion
within
the
euro
area,
however,
was
less
at
12%.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
muss
hierbei
eine
ausreichende
Streuung
der
Vermögenswerte
im
Vordergrund
stehen.
They
should,
in
any
event,
ensure
that
their
assets
are
fairly
widely
spread.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlen
lassen
jedoch
auch
eine
gewisse
Streuung
und
mangelnde
Prioritätensetzung
erkennen.
However,
the
results
also
show
some
dispersion
and
lack
of
prioritisation.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Kraftwerken
nach
derselben
Auslegung
ermöglicht
eine
Streuung
der
Genehmigungskosten.
A
fleet
of
plants
of
the
same
design
allows
the
licensing
costs
to
be
spread.
TildeMODEL v2018