Translation of "Straße von hormus" in English

Iran kündigte daraufhin Marinemanöver in der Straße von Hormus an.
Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait.
News-Commentary v14

Die beiden Seiten führte auch mehrere gemeinsame Marineübungen in der Straße von Hormus.
The two sides also conducted several joint naval exercises in the Strait of Hormuz.
CCAligned v1

Die Halbinsel mitsamt vorgelagerten Inseln liegt an der südlichen, arabischen Seite der Straße von Hormus.
The Musandam peninsula is an exclave of Oman, separated from the rest of the country by the United Arab Emirates.
Wikipedia v1.0

Soll die Straße von Hormus überflüssig gemacht werden, um den Iran zu schwächen?
Making the Strait of Hormuz Redundant to Weaken Iran?
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr hat der Iran damit gedroht, die Straße von Hormus zu schließen.
Earlier this year, Iran threatened to close the Straits of Hormouz.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen auf die wichtige Transportroute in der Straße von Hormus ist kaum vorzustellen und quantifizierbar.
The impact on the important transport route in the Strait of Hormuz can hardly be imagined and quantified.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen einer Bombardierung des Irans sollten klar sein: Schließung der Straße von Hormus, in die Höhe schnellende Ölpreise, mögliche Vergeltungsschläge gegen Israel (unabhängig davon, von wem der Angriff ausging) und noch größerer Aufruhr im Irak und in Afghanistan.
The repercussions of bombing Iran should be clear: closure of the Straits of Hormuz, skyrocketing oil prices, possible retaliation against Israel (regardless of the origin of the attack), and even greater turmoil in Iraq and Afghanistan.
News-Commentary v14

Nach den Genfer Seerechtskonventionen hätte der Iran noch das Recht, die Straße von Hormus zu sperren – nach dem Seerechtsübereinkommen der UNO hingegen nicht.
"Iran will not repeat its warning...the enemy's carrier has been moved to the Gulf of Oman because of our drill.
Wikipedia v1.0

Sie würde einen bereits jetzt schwelenden Teil der Welt vollends in Brand setzen – mit dem zusätzlichen Risiko eines weltwirtschaftlichen Zusammenbruchs, falls es zu einer Blockade der Straße von Hormus käme, durch die ein Fünftel bis ein Drittel des weltweiten Öls befördert wird.
It would ignite an already incendiary part of the world, with the added risk of global economic collapse if the Strait of Hormuz, through which one-fifth to one-third of the world’s oil passes, is blocked.
News-Commentary v14

Daher sollte man die iranischen Raketentests, die Drohungen, die Straße von Hormus zu sperren, und Ankündigungen über nukleare Fortschritte eher als Abschreckungsversuche denn als Provokationen auffassen.
Hence Iranian missile tests, threats to close the Strait of Hormuz, and announcements of nuclear progress should be read as efforts to deter more than provoke.
News-Commentary v14

In den letzten zehn Tagen hat Iran gedroht, die Straße von Hormus zu sperren, und die USA gewarnt, einen Flugzeugträger zurück in den Persischen Golf zu schicken.
In the past ten days, Iran threatened to close the Strait of Hormuz and warned the United States against sending an aircraft carrier back into the Persian Gulf.
News-Commentary v14

Ein größerer Bruch wie ein Krieg oder ein Terrorangriff, der den Öl- und Gastransport durch die Straße von Hormus behinderte, würde die Preise in Amerika und bei unseren Verbündeten in Europa sowie in Japan auf einen sehr hohes Niveau anheben.
A major disruption such as a war or terrorist attack that stopped the flow of oil and gas through the Strait of Hormuz would drive prices to very high levels in America and among our allies in Europe and Japan.
News-Commentary v14

Perry erklärte, dass die iranischen Operationen die Schifffahrt in der Straße von Hormus bedrohten, eine Wasserstraße auf der ein bedeutender Teil der Weltölproduktion transportiert wird.
Perry stated that the Iranian moves threatened shipping in the Strait of Hormuz, a waterway on which moved a significant part of the world's oil production.
Wikipedia v1.0

Es besteht keine Notwendigkeit, für ein Forcieren der Irangeschichte, keine Wiederaufnahme der Sanktionen, keine 5. Flotte, die sie sich in die Straße von Hormus aufmacht.
There will be no rush to judgment on the Iran issue, no reimposing of sanctions, no Fifth Fleet steaming into the Straight of Hormuz.
OpenSubtitles v2018

Ich würde auch Sanktionen erneut verhängen, die 5. Flotte in die Straße von Hormus verlegen, - aufhören, dem Feind ständig entgegenzukommen.
I'd also impose snapback sanctions, sail the Fifth Fleet into the Strait of Hormuz, stop all this accommodating the enemy.
OpenSubtitles v2018

Er hat Freiheitskämpfern in Südamerika geholfen, im Nahen Osten eine Schule gebaut, nun taucht er mit Minensuchdelfinen durch die Straße von Hormus.
And right now he's leading a team of mine-sniffing dolphins through the straits of Hormuz. Albert would never leave me. This is all a mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es immer bereut Sie nicht in jener Nacht in der Straße von Hormus getötet zu haben.
I've always regretted sparing your life that night in the Strait of Hormuz.
OpenSubtitles v2018

Der derzeitige Premierminister Israels, der Falke Netanjahu, ist ein typisches Beispiel eines faschismusanfälligen, den internationalen Bankern loyal ergebenen Politikers, der alles dafür tut, um einen Krieg mit dem Iran zu entfachen, welcher sich angesichts der Mitgliedschaft Irans in der Schanghaier Organisation für Zusammenarbeit (China, Indien, Russland, Pakistan...), rasch zu einem globalen Konflikt ausweiten könnte, und bei dem es wegen der Kontrolle Irans über die nur 2 Meilen breite Straße von Hormus, über die 20% der weltweiten Erdöllieferungen laufen, zu einer Zerstörung der Weltwirtschaft kommen könnte.
Israel's current prime minister, Netanyahu 'the hawk', is a typical example of a fascist politician, loyal to the international bankers, who does everything to instigate war with Iran, which would, due to its membership in the Shanghai Cooperation Organisation (China, India, Russia, Pakistan, ...) lead to a greater threat of global conflict, and through its control of the Hormuz Strait, where 20% of the world's oil must sail (the channel is only 2 miles wide), to the destruction of the world's economy.
WMT-News v2019

Der Ur-Shatt (ein Zusammenfluss des Euphrat und des Tigris) floss tausende von Jahren durch die Straße von Hormus in den Golf von Oman und brachte Süßwasser in den Persischen Golf.
For thousands of years the Ur-Shatt (a confluence of the Tigris-Euphrates Rivers) provided fresh water to the Gulf, as it flowed through the Strait of Hormuz into the Gulf of Oman.
Wikipedia v1.0

Schiffe müssen, um die Straße von Hormus zu passieren, die Hoheitsgewässer Omans und Irans durchfahren.
To traverse the Strait, ships pass through the territorial waters of Iran and Oman under the transit passage provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
WikiMatrix v1

Stattdessen wäre zu erwarten, dass er zurückschlägt, indem er US-Streitkräfte in Afghanistan und im Irak angreift, Terroranschläge regional und weltweit entfesselt und den Verkehrsfluss von Tankern durch die Straße von Hormus unterbricht.
Instead, it could be expected to retaliate by attacking US forces in Afghanistan and Iraq, unleashing terrorist attacks throughout the region and the world, and interrupting the flow of tanker traffic through the Strait of Hormuz.
News-Commentary v14

Durch den Rückgriff auf die ölreserven, d.h. die Entnahme von 3,5 Millionen Barrel pro Tag aus den Beständen, würde eine Schließung der Straße von Hormus ihre Wirkung praktisch verfehlen.
The effects of the blockade of the Straits of Hormuz could therefore be virtually cancelled out if we drew on reserves at a rate of about 3 · 5 million bar rels per day.
EUbookshop v2

Die Islamische Republik, die angesichts schmerzhafter Sanktionen mit dem Rücken zur Wand steht, könnte auch reagieren, indem sie ein paar Schiffe versenkt, um die Straße von Hormus zu blockieren, oder indem sie die ihnen nahe stehenden Kräfte in der Region – die proiranischen Schiiten im Irak, in Bahrain, Kuwait und Saudi-Arabien sowie die Hisbollah im Libanon und die Hamas im Gazastreifen – von der Leine lässt.
The Islamic Republic, with its back to the wall as sanctions bite, could also react by sinking a few ships to block the Strait of Hormuz, or by unleashing its proxies in the region – the pro-Iranian Shia in Iraq, Bahrain, Kuwait, and Saudi Arabia, as well as Hezbollah in Lebanon and Hamas in Gaza.
News-Commentary v14

Der Iran öffnet jedoch mit der Wahl des neuen Befehlshabers der Revolutionsgarden, wie bereits erwähnt, eine neue Tür für die Reaktion der israelisch-amerikanischen Achse, gerade als die Sanktionen zurückgezogen wurden, und das tut er mit die Frage der Straße von Hormus, strategisch für chinesische Lieferungen.
Iran, however, with the election of the new commander of the Revolutionary Guards, as already mentioned, opens a new door to the reaction of the Israeli-American axis, just when the sanctions have been withdrawn, and it does so with the question of the Strait of Hormuz, strategic for Chinese supplies.
CCAligned v1