Translation of "Straße von dover" in English

Unter der Straße von Dover verläuft der 1994 eröffnete Eurotunnel.
The town of Dover gives its name to one of the sea areas of the British Shipping Forecast.
Wikipedia v1.0

Die Straße von London nach Dover hieß Watling Street.
The London–Dover road was Watling Street.
Wikipedia v1.0

Die Straße von London nach Dover hieß Watling Street .
The London–Dover road was Watling Street .
ParaCrawl v7.1

Die Typhoons und Mitchells starteten zu ihren zwecklosen Provokationsmanövern über der Straße von Dover.
The Typhoons and Mitchells started to its useless provocation maneuvers over the road of Dover.
ParaCrawl v7.1

Mit den verbliebenen Schiffen "Monarque" und "Aimable" passierte er die Straße von Dover, umrundete Großbritannien und erreichte schließlich Brest.
Nesmond, with the remaining two ships "Monarque" and "Aimable", passed through the Straits of Dover, went north around Britain and finally arrived safely at Brest.
Wikipedia v1.0

März 1912 sank das Schiff in der Straße von Dover nach der Kollision mit der deutschen Viermastbark "Pisagua".
On 16 March 1912 the ship collided in the Strait of Dover with the "Pisagua", a German-registered four-masted steel-hulled barque.
Wikipedia v1.0

Es wird im Norden durch die Themse und die Nordsee und im Süden durch die Straße von Dover und den Ärmelkanal begrenzt.
It borders the River Thames and the North Sea to the north, and the Straits of Dover and the English Channel to the south.
Wikipedia v1.0

Die Kreidefelsen von Dover sind hellweiße Klippen, die einen Teil der britischen Küstenlinie formen und auf die Straße von Dover und Frankreich hinausschauen.
The White Cliffs of Dover are cliffs which form part of the English coastline facing the Strait of Dover and France.
Wikipedia v1.0

Obwohl keines der Boote ein Schiff versenkte, bewiesen ihre erfolgreichen Fahrten, dass die britischen Sperrmaßnahmen in der Straße von Dover umgangen werden konnten.
Even though none of the boats sank any ships, by successfully completing their voyages they helped further prove the feasibility of defeating the British countermeasures in the Straits of Dover.
Wikipedia v1.0

Im Ersten Weltkrieg kommandierte er unter anderem den Zerstörer "HMS Broke", mit dem er 1917 an einem Gefecht mit deutschen Torpedobooten in der Straße von Dover beteiligt war.
On 20 April 1917, while on night patrol of the Dover Barrage near Goodwin Sands, he commanded the destroyer HMS "Broke" in an action against six German destroyers of the Kaiserliche Marine that had started to bombard Dover.
Wikipedia v1.0

Das Unfallrisiko infolge des hohen Verkehrsaufkommens auf den wichtigsten europäischen Schifffahrtstraßen ist in bestimmten Verkehrsverdichtungszonen wie der Straße von Dover oder der Straße von Gibraltar besonders hoch.
The risk of accidents due to the concentration of traffic in the main European seaways is particularly high in areas where the traffic converges, such as the Dover Strait or the Strait of Gibraltar.
TildeMODEL v2018

Das Unfallrisiko infolge des hohen Verkehrsaufkommens der wichtigsten europäischen Schifffahrtstraßen ist in bestimmten Nadelöhren wie der Straße von Dover oder der Straße von Gibraltar besonders hoch.
The risk of accident resulting from the concentration of traffic along the main European seaways is particularly high in certain narrows such as the English Channel or straits of Gibraltar.
TildeMODEL v2018

Ein Bei spiel hierfür, das sich mit den Fähren in der Straße von Dover befaßt, findet sich in Kapitel 7 Abschnitt 7.4 des Hauptberichts.
An example of such an application concerning ferries in the Dover Strait is given in Chapter 7, Section 7.4 of the Main Report.
EUbookshop v2

Vorgeschriebene Fahrrouten in einer bestimmten Entfernung von sensiblen Gebieten können ebenfalls eine gute Maßnahme sein, aber das ist nur begrenzt möglich, denken Sie nur an den Ärmelkanal oder an die Straße von Dover.
STEWART (S). — Madam President, every time there is a disaster, there is a hue and cry in the House and we make various comments about sea safety, yet nothing ever seems to happen.
EUbookshop v2

Der Henker wurde auf der Straße von Dover aufgehalten... und Eure Hinrichtung wird auf 12 Uhr verschoben.
The executioner has been delayed on the road from Dover and your execution is postponed until 1 2:00.
OpenSubtitles v2018

Die Sandettie Bank (französisch: "Banc de Sandettié") ist eine langgestreckte Sandbank in der Nordsee, genauer etwa in der Mitte des östlichen Eingangs der Straße von Dover.
The Sandettie Bank (French: Banc de Sandettié) is an elongated sandbank in the North Sea, more specifically about in the middle of the eastern entrance of the Strait of Dover.
Wikipedia v1.0

Da die Untiefe eine erhebliche Gefahr für die sehr starke Schifffahrt in der Straße von Dover darstellt, wurde sie in den Jahren 1902 bis 1989 von einer Abfolge von französischen Feuerschiffen markiert, die während ihres Einsatzes dort alle den Namen "Sandettié" trugen.
Since the shoal represents a significant threat to the very strong shipping in the Strait of Dover, it was in the years 1902 to 1989 marked by a succession of French fire ships, all bearing the name "Sandettié" while deployed there.
Wikipedia v1.0

Der Channel Tunnel (auch als "Chunnel" bekannt) zwischen Großbritannien und Frankreich ist ein 31 Meilen langer Tunnel unter dem Ärmelkanal bei der Straße von Dover.
The Channel Tunnel (also known as the “Chunnel”) between the UK and France is a 31-mile tunnel beneath the English Channel at the Strait of Dover.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser blinde topographische Karte finden Sie die folgenden topografischen Komponenten (Regionen, Provinzen, Städte, Hauptstädte, Flüsse, Seen, Meere, Ozeane, Länder und Kontinente): Andorra, Monaco, Lille, Paris, Straßburg, Lyon, Marseille, Toulouse, Bordeaux, Ärmelkanal, Seine, Loire, Atlantischer Ozean, Biskaya, Mittelmeer, Rhone, Rhein, Normandie, Bretagne, Korsika, Nizza, Dijon, Nantes, Brest, Le Havre, Calais, Straße von Dover, Maas, Mosel, Garonne, Provence, Auvergne, Elsass, Vosges, Roubaix, Amiens, Rouen, Reims, Nancy, Grenoble, Nîmes, Limoges, Clermont-Ferrand, Orléans, Le Mans, Rennes, Dordogne, Saône, Marne, Languedoc, Burgund, Champagne, Lothringen.
On this blind topographic map you will find the following topographical components (regions, provinces, cities, capitals, rivers, lakes, seas, oceans, countries and continents): Andorra, Monaco, Lille, Paris, Strasbourg, Lyon, Marseille, Toulouse, Bordeaux, English Channel, Seine, Loire, Atlantic Ocean, Bay of Biscay, Mediterranean Sea, Rhone, Rhine, Normandy, Bretagne;Brittany, Corsica, Nice, Dijon, Nantes, Brest, Le Havre, Calais, Strait of Dover, Meuse, Moselle, Garonne, Provence, Auvergne, Alsace, Vosges, Roubaix, Amiens, Rouen, Reims, Nancy, Grenoble, Nîmes, Limoges, Clermont-Ferrand, Orléans, Le Mans, Rennes, Dordogne, Saône, Marne, Languedoc, Bourgogne, Champagne, Lorraine.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel dazu zeigt Abb. 2: Multibeam Echosounding Daten von Unterwasserdünen in der Straße von Dover im Englischen Kanal.
One example is displayed in Figure 2: Multibeam echosounding data of marine dunes in the Strait of Dover.
ParaCrawl v7.1

Dort, wo heute die Straße von Dover liegt, zog sich eine Landbrücke aus Kalkgestein von Großbritannien hinüber nach Frankreich.
Today Dover Strait Land Bridge is a place of great standing limestone stretched from Britain to France.
ParaCrawl v7.1

Ende Juni wollte der Flottillenchef Korvettenkapitän Karl Bartenbach beweisen, dass die britischen Absperrmaßnahmen in der Straße von Dover – Netzsperren und Seeminen – nicht unüberwindbar seien.
In late June, Korvettenkapitän Karl Bartenbach, head of the Flanders Flotilla, used UB-6 to test a theory that British defenses in the Straits of Dover—anti-submarine nets and mines—were not insurmountable.
WikiMatrix v1

Mit den verbliebenen Schiffen Monarque und Aimable passierte er die Straße von Dover, umrundete Großbritannien und erreichte schließlich Brest.
Nesmond, with the remaining two ships Monarque and Aimable, passed through the Strait of Dover, went north around Britain and finally arrived safely at Brest.
WikiMatrix v1

Die Weißen Klippen von Dover sind eine beeindruckende Naturschönheit und bieten einen Blick über die Straße von Dover und hinüber bis nach Frankreich.
The Cliffs of Dover are a magnificent natural sight overlooking the Strait of Dover and out towards France .
ParaCrawl v7.1

Sie konzentrierten sich dabei zum einen auf das Fosse Dangeard, ein riesiges Flusstal am Kanalboden im Zentrum der Straße von Dover.
During the research they devoted great attention to the Dangeard-ditch, a huge river valley on the seabed of the Strait of Dover center.
ParaCrawl v7.1

Und um die Verwirrung perfekt zu machen, sollte ein gemischter Verband mit mittleren Bombern vom Typ Typhoon und Mitchell die Straße von Dover überqueren und soviel deutsche Abfangjäger wie möglich nach Süden, auf die Bretagne zu, ablenken.
And in order to make the confusion perfect, a mixed force with middle bombers of the type Typhoon and Mitchell should cross the road of Dover and just as German interceptor fighters as possible to the south, on which Bretangne divert too.
ParaCrawl v7.1