Translation of "Sicherstellung" in English
Eine
grundlegende
Sorge
betrifft
daher
die
Sicherstellung
der
Mittel
zur
Finanzierung
von
Projekten.
A
basic
concern,
therefore,
is
to
safeguard
resources
to
finance
projects.
Europarl v8
Das
Wichtigste
ist
für
uns
heute
die
Sicherstellung
eines
maximalen
Grades
an
Lebensmittelsicherheit.
Today,
the
most
important
thing
is
for
us
to
ensure
a
maximum
level
of
food
safety.
Europarl v8
Diese
Bestrebungen
entsprechen
Artikel
129,
der
die
Sicherstellung
eines
hohen
Gesundheitsniveaus
verlangt.
These
efforts
are
consistent
with
Article
129
of
the
Treaty,
which
enshrines
the
aim
of
ensuring
a
high
level
of
human
health
protection.
Europarl v8
Sicherstellung,
dass
das
Verleumdungsgesetz
europäischen
Standards
entspricht.
Ensure
that
the
legislation
on
defamation
reflects
European
standards
DGT v2019
Sicherstellung,
dass
die
benannten
Verwaltungsbehörden
und
Zahlstellen
schrittweise
ihre
Kapazitäten
aufbauen.
Ensure
that
the
designated
managing
and
paying
authorities
will
progressively
build
up
their
capacity.
DGT v2019
Die
Sicherstellung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
Binnenmarkts
ist
für
uns
der
wichtigste
Punkt.
Ensuring
the
competitiveness
of
the
single
market
is
most
important
for
us.
Europarl v8
Die
Strategie
ist
überaus
wichtig
bei
der
Sicherstellung
einer
beständigen
guten
Nachbarschaftspolitik.
The
strategy
is
vitally
important
for
ensuring
a
consistent
good
neighbour
policy.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
von
Generationengerechtigkeit
zählt
zu
den
zentralen
Zielen
europäischer
Sozialpolitik.
Ensuring
intergenerational
justice
is
one
of
the
main
objectives
of
European
social
policy.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
die
Sicherstellung
einer
umsichtigen
Haushaltspolitik
der
Schlüsselfaktor.
For
this
reason,
ensuring
prudent
fiscal
policy-making
is
key.
Europarl v8
An
der
Sicherstellung
der
nachhaltigen
Flüchtlingsrückkehr
muss
weiter
gearbeitet
werden.
Work
on
ensuring
the
sustainability
of
refugee
return
must
continue.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
von
Finanzierungsmitteln
ist
daher
ein
Hauptanliegen.
A
basic
concern,
therefore,
is
to
safeguard
financing
resources.
Europarl v8
Der
zweite
Pfeiler
ist
die
Sicherstellung
einer
nachhaltigeren
Versorgung
innerhalb
der
EU.
The
second
pillar
is
about
ensuring
a
more
sustainable
supply
within
the
EU.
Europarl v8
Durch
Sicherstellung
der
Finanzierung
können
neue
Aktionen
der
Kommission
unverzüglich
beginnen.
The
Commission
can
embark
on
new
campaigns
immediately
if
funding
is
guaranteed.
Europarl v8
Im
Vertrag
wird
von
der
Sicherstellung
"eines
hohen
Gesundheitsschutzniveaus"
gesprochen.
The
Treaty
speaks
of
'ensuring
a
high
level
of
health
protection'.
Europarl v8
Dieses
Gesetz
ist
für
die
Sicherstellung
der
Rede-
und
Medienfreiheit
in
Afghanistan
unumgänglich.
This
law
is
fundamental
to
ensure
that
there
is
freedom
of
expression
and
of
the
media
in
Afghanistan.
Europarl v8
Erstens,
die
Sicherstellung
der
Umsetzung
der
Binnenmarktnormen,
die
bereits
angenommen
wurden.
First,
ensuring
implementation
of
Single
Market
norms
that
have
already
been
adopted.
Europarl v8
Hauptziel
der
Verhandlungen
ist
die
Sicherstellung
der
Qualität
der
angebotenen
Dienstleistungen.
The
main
aim
of
the
talks
is
to
ensure
the
quality
of
services
on
offer.
Europarl v8
Wir
haben
darüber
hinaus
die
Sicherstellung
des
Universaldienstes
gefordert.
We
also
asked
for
the
universal
service
to
be
guaranteed.
Europarl v8
Sie
muss
dringend
Klauseln
zur
Sicherstellung
des
Pflanzenschutzes
einführen.
It
must
introduce
clauses
ensuring
plant
health
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
seines
Vorrangs
gegenüber
dem
bestehenden
System
wird
einen
harten
Kampf
bedeuten.
Ensuring
that
it
takes
precedence
over
the
existing
system
will
be
a
tough
battle.
Europarl v8
Die
Sicherstellung
des
Wettbewerbs
ist
von
besonders
großer
Bedeutung.
It
will
be
very
important
to
guarantee
competition.
Europarl v8
Aber
auch
kleine
Schritte
sind
für
die
Sicherstellung
flexibler
Transporte
notwendig.
Consequently,
few
political
points
can
be
scored.
But
even
small
steps
are
necessary
in
order
to
ensure
flexible
transportation.
Europarl v8
Drittens
geht
es
um
die
Sicherstellung
der
Gleichbehandlung.
Third,
to
ensure
equal
treatment.
Europarl v8
Krankenhäuser
werden
auf
die
Sicherstellung
der
Verfügbarkeit
von
Quarantäneräumen
und
Beatmungsgeräten
vorbereitet.
Hospitals
are
being
prepared
to
ensure
that
they
have
quarantine
rooms
and
breathing
equipment
available.
Europarl v8