Translation of "Schlag ins wasser" in English

Damit ist der hier eingebrachte Vorschlag teilweise ein Schlag ins Wasser.
That means that what is being proposed here is to some extent an empty gesture.
Europarl v8

Es wäre ein Schlag ins Wasser, wenn er nicht durchhält.
I don't think he's got the stomach for what's going to happen next.
OpenSubtitles v2018

Jede Frau wäre ein Schlag ins Wasser.
Mmm. Well, any other woman would be a letdown.
OpenSubtitles v2018

Okay, das war ein Schlag ins Wasser.
Okay, so that's a wash.
OpenSubtitles v2018

Das ist hier offensichtlich ein Schlag ins Wasser.
This is obviously a wash.
OpenSubtitles v2018

Oh Mann, das war...ein Schlag ins Wasser.
Oh man, that was...such a letdown.
QED v2.0a

Die Razzien haben sich als kompletter Schlag ins Wasser erwiesen.
The raids proved to be a total failure.
ParaCrawl v7.1

Ups, das war ein Schlag ins Wasser!
Oops, it was a failure!
ParaCrawl v7.1

Das ist fast ein bisschen wie Schattenboxen oder buchstäblich ein Schlag ins Wasser.
It's kind of like doing shadow boxing or literally striking water with a sword.
ParaCrawl v7.1

Sonst ist das auch ein Schlag ins Wasser, und es gibt nur Mitnahmeeffekte.
Otherwise that is also just a drop in the ocean and it will only have a secondary effect.
Europarl v8

Nein, meine Damen und Herren Abgeordneten, das war kein Schlag ins Wasser!
No, ladies and gentlemen, it was not a question of beating the air.
Europarl v8

Und das, wo bald die Soldaten hier sind. Das wäre ein Schlag ins Wasser.
And with the cavalry arriving in town and what they always bring with them!
OpenSubtitles v2018

Die meisten Vorschläge können gar nicht behandelt werden, sie sind nicht mehr als ein Schlag ins Wasser.
Most of the proposals need not be discussed at all, so it is nothing more than a flash in the pan.
Europarl v8

Ein Schlag ins Wasser, dies war die zu erwartende Wirkung dieser verfrühten Einreichung eines Mißtrauensantrags gegen die Kommission.
An empty gesture - that was the predictable effect of this premature filing of a motion of censure against the Commission.
Europarl v8

Ein Verbot der Waffenexporte nach Serbien ist zum Beispiel ein solcher Schlag ins Wasser und nützt eigentlich nichts.
A ban on arms exports to Serbia is in fact one of those useless hollow gestures.
Europarl v8

Die-Verteilung zwischen alten und neuen Mitgliedstaaten, wie von Kommissar Barnier nunmehr vorgeschlagen, ist ein Schlag ins Wasser.
The fifty-fifty distribution between old and new Member States, as now proposed by Commissioner Barnier, is a stab in the dark.
Europarl v8

Daher werden wir für diese Entschließung stimmen, auch wenn sie nicht viel mehr bedeuten wird als einen Schlag ins Wasser.
Therefore, though this resolution is about as useful as a chocolate teapot, we will vote in favour.
Europarl v8

Die von uns aufgestellten Ziele für die Reduzierung des Ausmaßes der Luftverschmutzungen müssen verbindlich sein, denn ansonsten besteht die Gefahr, dass die Beschlüsse nur ein Schlag ins Wasser werden.
The targets we are setting to reduce the extent of pollution must be binding, otherwise we risk the decisions becoming mere castles in the air.
Europarl v8