Translation of "Salvatorische klausel" in English

Dies gilt auch für die ergänzende Vertragsauslegung (Salvatorische Klausel)
This also applies to the supplementary contract interpretation (severability clause)
ParaCrawl v7.1

Die Schlussbestimmungen enthalten Formerfordernisse für Vertragsänderungen und eine salvatorische Klausel.
The final provisions contain formal requirements for amendments to the agreement and a severability clause.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gilt die salvatorische Klausel.
In general, the severability clause applies.
ParaCrawl v7.1

Die salvatorische Klausel war Voraussetzung für die Zustimmung der verschiedenen Reichsstände, die an ihrer eigenen lokalen Gerichts- und Gesetzgebungshoheit festhalten wollten.
This severability clause was necessary to secure the assent of the Imperial Estates, which wanted to hold on to their own legal and legislative powers.
WikiMatrix v1

Diese ungÃ1?4ltigen oder undurchsetzbaren Bestimmungen gelten als durch gÃ1?4ltige und durchsetzbare Bestimmungen ersetzt, die den beabsichtigten wirtschaftlichen Zweck am ehesten erreichen (Salvatorische Klausel).
These invalid or unenforceable provisions shall be replaced by valid and enforceable provisions which are most likely to reach the intended economic purpose (severability clause). 7.
ParaCrawl v7.1

Salvatorische Klausel Sollten einzelne Bestimmungen dieses Service Level Agreements ganz oder teilweise nicht rechtswirksam oder nicht durchführbar sein oder werden, so wird hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen des jeweiligen Vertrags nicht berührt.
Severability Should individual provisions of this Service Level Agreement be or become, in full or in part, ineffective or inoperable, this shall not detract from the effectiveness of the remaining provisions of the contract concerned.
ParaCrawl v7.1

Das LAG Hamm setzte sich kürzlich über die ständige Rechtsprechung des BAG hinweg und entschied, dass ein nachvertragliches Wettbewerbsverbot, welches in Folge einer fehlenden Karenzentschädigungszusage als nichtig anzusehen war, durch eine salvatorische Klausel geheilt werden kann.
The LAG Hamm recently by-passed the established case law of the BAG and decided that a post-contractual competition prohibition which could be considered void due to its lack of a commitment to compensate for non-competition can be remedied through a severability clause.
ParaCrawl v7.1

Salvatorische Klausel Sollte eine Bestimmung des Vertrages unwirksam sein, so bleibt die Wirksamkeit der übrigen unberührt.
Severability clause Should one provision of the contract be ineffective, the implementation of the other provisions remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Salvatorische Klausel Sollten Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise nichtig sein oder sollte sich eine Lücke herausstellen, wird hierdurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.
Separability Clause Should provisions of these Terms of Business be wholly or partly invalid, or should there prove to be an omission, this shall not affect the validity of the remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Salvatorische Klausel Sollte eine der vorstehenden Bestimmungen rechtsunwirksam sein, so wird die Wirksamkeit der anderen Bestimmungen und des Vertrages im Übrigen hiervon nicht berührt.
Separability clause Should one of the aforementioned provisions be legally ineffective, the effectivity of the remaining provisions and of the remainder of the contract shall not be affected.
ParaCrawl v7.1

Sollte irgendeine Bestimmung in diesen Bedingungen als unrechtmäßig, ungültig oder aus irgendeinem Grund als nicht durchsetzbar gelten, so gilt diese Bestimmung als von unseren Bedingungen abtrennbar und beeinflusst nicht die Gültigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen, außer im nachfolgenden Abschnitt "Besondere Bestimmung zu Schiedsverfahren für Nutzer in den USA bzw. in Kanada" – "Salvatorische Klausel" wird dies dargelegt.
If any provision of these Terms is deemed unlawful, void, or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from our Terms and shall not affect the validity and enforceability of the remaining provisions, except as set forth in the "Special Arbitration Provision for United States or Canada Users" — "Severability" section below.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Karenzentschädigungszusage in einem Altvertrag fehlen, in dem allerdings eine salvatorische Klausel enthalten ist, besteht weiterhin Hoffnung, dass im Falle der Bestätigung durch das BAG gleichwohl ein wirksames nachvertragliches Wettbewerbsverbot mit der Zusage einer Karenzentschädigung in gesetzlicher Höhe angenommen werden darf.
Should the commitment to compensate for non-competition be missing in an existing agreement but the agreement contains a severability clause, there is still hope that – in the event of the BAG's confirmation - a post-contractual competition prohibition containing a commitment to compensate for non-competition in the lawful amount will nevertheless be assumed.
ParaCrawl v7.1

Es ist der ausdrückliche Wille der Parteien, dass diese salvatorische Klausel keine bloße Beweislastumkehr zur Folge hat, sondern § 139 BGB insgesamt abbedungen ist.
It is the express wish of the parties that this severability clause does not result in a mere reversal of the burden of proof but that the provisions of Section 139 of the German Civil Code (BGB) as a whole be waived.
ParaCrawl v7.1

Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt (“Salvatorische Klausel”).
Insofar as parts or individual formulations of this text are not, no longer or not wholly in conformance with the prevailing legal situation, this shall have no bearing upon the contents and validity of the remaining parts of the document ("safeguarding clause").
ParaCrawl v7.1

Diese ungültigen oder undurchsetzbaren Bestimmungen gelten als durch gültige und durchsetzbare Bestimmungen ersetzt, die den beabsichtigten wirtschaftlichen Zweck am ehesten erreichen (Salvatorische Klausel).
These invalid or unenforceable terms shall be replaced by valid and enforceable terms which closest reflect the intended economic purpose (severability).
ParaCrawl v7.1

Salvatorische Klausel Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages einschließlich dieser Regelungen ganz oder teilweise unwirksam sein, oder sollte der Vertrag eine Lücke aufweisen, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen oder Teile solcher Bestimmungen unberührt.
Salvator Clause Should individual determinations of the contract, including these rules, fully or partly be inefficacious, or should the contract have an omission, the efficacy of the residual determinations or parts of such determinations remain untouched.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine oder mehrere der obigen Bedingungen unwirksam sein oder werden, tritt an ihre Stelle eine Regelung die der unwirksamen wirtschaftlich am nächsten kommt (Salvatorische Klausel) .
If one or several terms mentioned above should be or become ineffective, another rule that is most similar economically will take its place (Salvatorian clause).
ParaCrawl v7.1

Salvatorische Klausel Sollte eine oder mehrere Bestimmungen ganz oder teilweise unwirksam sein, berührt dies die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
Severability clause should one or several provisions wholly or partially invalid, this does not affect the validity of the remaining provisions.
CCAligned v1

Salvatorische Klausel Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, so bleibt hierdurch die Wirksamkeit der restlichen Bestimmungen im Übrigen unberührt.
Severability clause Should individual provisions of these regulations be invalid, then the validity of the remaining provisions remains unaffected.
ParaCrawl v7.1