Translation of "Klausel einfügen" in English

In den einzelnen Mitgliedstaaten jedoch könnten Sie im Zuge der Umsetzung dieser Richtlinie - und ich muss im Übrigen darauf hinweisen, dass die Umsetzung in den Mitgliedstaaten nicht sehr erfolgreich verlaufen ist, und selbst mein Heimatland liegt in der Tat weit zurück -, leicht eine Klausel einfügen, die sich konkret auf Adressbücher und Kleinunternehmen bezieht.
But, in individual Member States, in your process of implementing that (and I have to say by the way the Member States have not done very well in implementing it, and even my own Member State is actually well behind), you could easily include a clause specifically including directories and small businesses in your implementation.
Europarl v8

Wir stimmten überein, daß die Kom mission in ihre Vorschriften für die Gemeinschaftsbeihilfen eine Klausel einfügen sollte, daß die Gewährung von Mitteln für Firmen von der Beschäftigungspolitik der Antragsteller für Behinderte abhängig gemacht wird.
We agreed that the Commission should incorporate in its rules governing Community grants a provision that the granting of funds to firms will depend on the applicant's policy on the employ ment of disabled people.
EUbookshop v2

Oder will die Kommission in ihrem Richtlinienvorschlag ausdrücklich eine Klausel einfügen, die den dänischen Gewerkschaften das Recht gibt, Kampfmaßnahmen wie Sympathiestreiks und Lieferblockaden gegen Unternehmen zu ergreifen, die sich nicht an die in Dänemark tariflich festgelegten Lohn- und Arbeitsbedingungen halten, und zwar auch im ersten Dreimonatszeitraum? ?
Or does it intend to include an express provision enshrining the Danish trade union movement's right to take action, such as sympathy strikes and boycotts against firms which do not fulfil the requirements on pay and conditions of work set out in Danish labour agreements, even in the first three months of a worker's posting?
EUbookshop v2

Artikel 762 des libanesischen ZPO („CCP“) sieht vor, dass „die Vertragsparteien in ihrer Handels- und Zivilverträge eine Klausel einfügen kann, dass alle Streitigkeiten, die aus der Gültigkeit ergeben können, Leistung oder die Interpretation ihrer Verträge wird im Wege eines Schiedsverfahrens geregelt werden.“
Article 762 of the Lebanese Code of Civil Procedure (“CCP”) provides that “contracting parties may insert in their commercial and civil contracts a clause providing that all disputes that may arise from the validity, performance or the interpretation of their contracts will be settled by way of arbitration.”
ParaCrawl v7.1

Die DEFAULT VALUES -Klausel erlaubt das Einfügen eines Datensatzes ohne die Angabe von Werten, weder direkt oder durch ein SELECT -Statement.
The DEFAULT VALUES clause allows insertion of a record without providing any values at all, either directly or from a SELECT statement.
ParaCrawl v7.1