Translation of "Oberfläche" in English

Daten die Programm abwischen und schreibt auf die Oberfläche der Scheibe "
A Data Wiping Program and Writes on the Surface of the Disk "
XLEnt v1

Solange dies nicht geschieht, bleiben die Bemühungen an der Oberfläche.
Until this happens, all our endeavours will only scratch the surface.
Europarl v8

Nach dieser Reinigung darf die zu prüfende Oberfläche nicht mehr berührt werden.
The surface to be tested is not to be handled after it has been cleaned.
DGT v2019

An der abgerauten Oberfläche dürfen keine tiefen Verletzungen oder loses Material vorhanden sein.
The buffed surface texture shall not contain deep buffing lacerations or loose material.
DGT v2019

Zu Dekorationszwecken sind in 18 % der Oberfläche runde Stücke aus Büffelknochen eingelegt.
They are encrusted over 18 % of their surface with round pieces of buffalo bone for decorative purposes.
DGT v2019

Er zerfällt auch an der Oberfläche von Mooren.
It also decomposes on the surface of marshland.
Europarl v8

Von der Oberfläche aus ist davon allerdings nichts zu sehen.
None of this is visible from the surface, however.
Europarl v8

Unter der Oberfläche schwelt weiterhin ein bewaffneter Konflikt.
Armed conflict still smoulders under the surface.
Europarl v8

Uebrigens betreffen alle jene Nüancen und Unterschiede nur die Oberfläche der Bauwerke.
However, all these shades, all these differences, do not affect the surfaces of edifices only.
Books v1

Wir verändern die Oberfläche des Landes, seine Reflexion.
We're changing the characteristics of the surface of the land, the reflectivity.
TED2013 v1.1

Nach etwa drei Tagen zeigen sich Blasen an der Oberfläche der Flüssigkeit.
After about three days, the bubbles will appear on the surface of the liquid.
TED2013 v1.1

Man kann sich ihre Oberfläche mit einem Mikroskop anschauen.
You can look with a microscope and see them on a surface.
TED2013 v1.1

Er bildet eine Oberfläche, die, sagen wir, chemisch aktiv ist.
It forms a surface that is, say, chemically active.
TED2013 v1.1

Wir müssen unter die Oberfläche schauen.
We need to see beyond the surface.
TED2013 v1.1

Wir fliegen etwa eine Meile über der Oberfläche.
We fly about a mile above the surface.
TED2013 v1.1

Man kann sie auch an der Oberfläche sehen.
You can actually see it in surface waters.
TED2013 v1.1

Wir werden es mit einer vollständig neuen Oberfläche ausstatten.
We're going to resurface it with a completely new surface.
TED2013 v1.1

Doch unter der Oberfläche sah es ganz anders aus.
But under the surface was a very different reality.
TED2020 v1

Also fragten wir uns, was an der Oberfläche dieser hässlichen Tumore ist?
So we said, what is on the surface of these ugly tumors?
TED2020 v1

Fast alle Details, fast alle Feinheiten der Oberfläche blieben erhalten.
Almost all of the details, almost all of the surface intricacies were preserved.
TED2020 v1