Translation of "Nehmen sie sich zeit" in English
Nehmen
Sie
sich
also
Zeit,
um
alles
zu
studieren.
So
take
your
time,
study
it
all.
Europarl v8
Nein,
überhaupt
nicht,
kein
Problem,
nehmen
Sie
sich
Zeit.
No,
not
at
all,
no
problem,
take
your
time.
TED2013 v1.1
Nehmen
Sie
sich
ruhig
die
Zeit,
die
Sie
brauchen.
Take
all
the
time
you
need.
Tatoeba v2021-03-10
Nehmen
Sie
sich
genug
Zeit,
um
die
gesamte
Lösung
zu
injizieren.
Take
as
much
time
as
you
need
to
inject
all
the
solution.
ELRC_2682 v1
Nehmen
Sie
sich
Zeit,
Consigliere.
Make
time,
Consigliere.
Get
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Zeit,
mit
mir
zu
reden,
Mr.
Ebbets,
Listen,
you
better
take
time
to
talk
to
me,
Mr.
Ebbets,
OpenSubtitles v2018
Aber
seien
Sie
vorsichtig,
nehmen
Sie
sich
Zeit.
But
be
careful,
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
gefälligst
die
Zeit,
Doktor.
Find
the
time,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
die
Zeit,
die
Sie
brauchen.
Just
take
all
the
time
you
want.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
Ihre
Darbietung.
Take
all
the
time
you
need
to
build
your
performance.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
die
Zeit,
die
Sie
brauchen,
Doc.
You
can
take
your
time,
Doc.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
Robin.
Be
with
Robin.
Take
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
einen
Moment
Zeit.
Well,
uh,
take
a
moment,
then
come
and
find
me.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
alle
Zeit
der
Welt.
We've
got
this.
Take
all
the
time
you
need.
OpenSubtitles v2018
Das
ist...
ja,
nehmen
Sie
sich
Zeit.
That's...
yeah,
you
take...
you
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
also
Zeit,
das
Durcheinander
zu
beseitigen.
You
mean
the
drugs.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Zeit,
José
Luis.
Take
your
time,
Jose
Luis.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
sie
sich
soviel
Zeit,
wie
sie
brauchen.
Take
all
the
time
you
need.
OpenSubtitles v2018
Bitte
nehmen
Sie
sich
einen
Moment
Zeit,
um
darüber
zu
sprechen...
Please
take
a
moment
to
discuss
this...
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Zeit,
Yves
Clyde.
Take
your
time,
Yves
Clyde.
OpenSubtitles v2018
Tja,
dann
schlage
ich
vor,
nehmen
Sie
sich
die
Zeit.
Well,
then
I
suggest
you
make
time.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
so
viel
Zeit
wie
nötig.
Take
as
much
time
as
you
need.
OpenSubtitles v2018
Nun,
nehmen
Sie
sich
Ihre
Zeit.
Well,
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
soviel
Zeit,
wie
sie
brauchen.
Take
all
the
time
you
need.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
nehmen
Sie
sich
alle
Zeit,
die
Sie
brauchen.
Please,
take
all
the
time
you
need.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
nehmen
Sie
sich
Zeit.
Look,
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Zeit,
seien
Sie
sicher.
Just
take
your
time,
make
sure.
OpenSubtitles v2018