Translation of "Sich viel zeit nehmen" in English
Für
die
politischen
Konsultationen
will
er
sich
viel
Zeit
nehmen.
He
wants
to
devote
plenty
of
time
to
political
consultations.
ParaCrawl v7.1
Für
40
Cent
die
Minute
können
Sie
sich
so
viel
Zeit
nehmen
wie
Sie
wollen.
At
40
cents
a
minute,
you
can
take
as
long
as
you
like.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
mitten
in
der
Welt
befinden,
müssen
Sie
sich
nicht
viel
Zeit
nehmen.
If
you
are
in
the
midst
of
the
world,
you
do
not
have
to
take
a
long
time
out.
ParaCrawl v7.1
Denn
wer
sich
zwischen
44
atemraubenden
Touren
entscheiden
muss,
der
sollte
sich
viel
Zeit
nehmen.
Because
if
you
have
to
choose
between
44
breath-taking
tours,
you'll
need
to
take
your
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
diesen
Bericht
und
meine,
daß
sich
das
Parlament
viel
Zeit
nehmen
sollte,
wenn
es
prüft,
was
die
Kommission
hier
leistet,
um
zu
gewährleisten,
daß
unsere
Innovationspolitik,
mit
der
wir
nun
wirklich
Arbeitsplätze
schaffen
können,
uns
ins
nächste
Jahrhundert
bringt.
I
welcome
this
report
and
believe
that
Parliament
should
spend
a
lot
of
time
looking
at
what
the
Commission
is
doing
and
ensuring
that
our
innovation
policies,
which
will
really
foster
jobs,
will
take
us
forward
into
the
next
century.
Europarl v8
Richtig
wäre
gewesen,
ihm
zu
sagen,
er
soll
sich
so
viel
Zeit
nehmen
wie
er
braucht,
es
eilt
nicht.
The
right
way
would
have
been
to
just
tell
him
to
take
as
long
as
he
needed,
that
there's
no
hurry.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
entfaltet
sich
auf
sehr
ruhige
und
angenehme
Weise,
manchmal
mag
sie
sich
etwas
zu
viel
Zeit
nehmen,
aber
die
guten
darstellerischen
Leistungen
machen
das
schnell
vergessen.
The
story
unfolds
in
a
very
quiet
and
pleasant
way,
sometimes
it
may
take
a
bit
too
much
time
but
the
good
acting
makes
this
a
minor
problem.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Quadratzentimeter
der
Wände
und
der
Vitrinen
bietet
tolle
Einblicke,
so
dass
man
sich
viel
Zeit
nehmen
und
keinesfalls
nur
kurz
durchlaufen
sollte.
Each
square
centimeter
of
the
walls
and
the
showcases
offers
interesting
views,
so
that
you
should
take
time
to
have
a
closer
look
at
the
objects.
ParaCrawl v7.1
Der
dreitägige
Aufenthalt
mit
dem
Rafting
ist
entsprechend
der
Wünsche
unserer
Gäste,
die
sich
möglichst
viel
Zeit
nehmen
und
sich
diesem
Teil
von
Montenegro
widmen
möchten,
vorbereitet.
A
three-day
stay
with
rafting
is
prepared
according
to
the
wishes
of
our
guests
who
want
to
set
aside
as
much
time
as
possible
and
dedicate
it
to
this
part
of
Montenegro.
CCAligned v1
Wenn
ein
junger
Filmemacher
beabsichtigt,
sich
einer
Idee
für
die
nächsten
zwei,
drei
oder
vielleicht
auch
fünf
Jahre
zu
widmen,
sollte
er
sich
vorher
viel
Zeit
nehmen
und
überlegen,
ob
der
Reiz
und
die
Substanz
des
Sujets
ausreichen,
um
über
einen
langen
Zeitraum
damit
leben
zu
können.
If
a
young
filmmaker
intends
to
dedicate
two,
three
or
even
five
years
of
his
life
to
an
idea,
he
should
take
the
time
and
think
about
whether
the
appeal
and
material
of
the
subject
are
enough
to
sustain
him
or
her
for
such
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
so
viel
Zeit
nehmen,
wie
Sie
benötigen,
um
die
Formalitäten
zu
erledigen
und/oder
um
an
Ihrem
Produkt
zu
arbeiten,
bevor
Sie
dieses
veröffentlichen.
You
can
take
as
much
time
as
you
need
to
complete
the
paperwork
and/or
to
work
on
your
product
before
releasing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schubert-CD
beinhaltet
wirklich
"intimate
readings",
für
die
man
sich
viel
Zeit
nehmen
sollte.
This
Schubert
CD
truly
contains
"intimate
readings"
well
worth
devoting
time
to.
ParaCrawl v7.1
Schon
von
klein
auf,
zeigte
sie
die
Neigung
sich
viel
Zeit
zu
nehmen
für
die
Meditation
und
das
Gebet,
mit
dem
Hauptbestandteil
der
Liebe
zum
leidenden
Jesus
in
seiner
Passion
und
als
Gefangener
der
Liebe
in
der
Eucharistie.
Since
she
was
little,
she
showed
a
strong
desire
to
spend
long
periods
of
time
in
prayer
and
meditation.
At
the
basis
of
her
interior
life
was
her
burning
love
for
the
suffering
of
Jesus
in
his
passion
and
as
prisoner
of
Love
in
the
Eucharist.
ParaCrawl v7.1
Tip:
Wenn
man
mit
der
Untergrundbahn
oder
dem
Zug
fährt
während
Festtagen
muss
man
sich
sehr
viel
Zeit
nehmen,
um
von
Washington
D.C.
bis
BWI
zu
kommen.
Tip:
When
traveling
by
subway
or
train
during
holidays
giving
yourself
plenty
of
time
to
get
from
Washington
D.C.
to
BWI.
ParaCrawl v7.1
Links
bei
B
ist
die
Bewegung
im
langsamen
Segment
(blau)
schematisch
skizziert,
wo
sich
die
Ätherpunkte
viel
Zeit
nehmen
für
das
Rück-Schwingen
(im
Uhrzeigersinn).
Left
side
at
B,
the
motion
of
slow
segment
(blue)
schematic
is
sketched,
where
the
aether-points
take
much
time
for
back-swinging
(in
turning
sense
of
system).
ParaCrawl v7.1
Den
Geschäftsführern
dieser
Welt,
die
diese
Verantwortung
auf
die
leichte
Schulter
nehmen
sei
gesagt,
dass
sich
im
Falle
eines
Unfalles,
der
sich
auf
eine
mangelhafte
Ladungssicherung
zurückführen
lässt
und
ggf.
mit
Personenschaden
endete,
sich
die
Gerichte
viel
Zeit
nehmen
den
Fall
zu
prüfen.
Those
managers
who
take
this
responsibility
lightly
should
understand
that
in
the
event
of
an
accident
which
can
be
traced
back
to
inadequate
load
securing
and
possibly
ends
in
personal
injury,
the
courts
will
take
plenty
of
time
to
investigate
the
case
in
considerable
detail.
ParaCrawl v7.1
Kasinos
sind
diesbezüglich
nicht
reguliert
und
können
sich
so
viel
Zeit
nehmen,
wie
sie
brauchen,
um
Ihre
Gewinne
zu
prüfen,
bevor
sie
diese
auszahlen,
vor
allem
wenn
es
sich
um
große
Gewinne
handelt.
Casinos
are
not
regulated
in
regards
to
how
they
pay
and
can
take
as
much
time
as
they
need
to
audit
your
winnings
before
they
cash
them
out,
especially
if
it
is
a
big
win.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Riviera
von
Opatija
besuchen,
haben
Sie
zwei
Möglichkeiten:
sich
viel
Zeit
zu
nehmen
oder
mehrere
Urlaube
hier
zu
verbringen.
When
visiting
the
Opatija
Riviera
you
have
two
possibilities:
set
aside
a
lot
of
time
for
sightseeing
or
plan
several
visits
to
the
area.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
vielleicht
einen
Drang,
so
schnell
wie
möglich
diese
Worms
Version
zu
spielen,
doch
Sie
müssen
sich
viel
Zeit
nehmen,
um
das
Schlachtfeld
zu
meistern.
We
know
that
there
is
that
urge
to
play
as
soon
as
possible
seeing
as
this
is
Worms,
but
you’re
going
to
have
to
take
your
time
if
you
wish
to
master
this
battlefield.
ParaCrawl v7.1