Translation of "Manuel fernandes" in English

Die Abstimmung über den Bericht von Herrn José Manuel Fernandes findet morgen um 12.00 Uhr statt.
The vote on the report by Mr José Manuel Fernandes will take place tomorrow at 12:00.
Europarl v8

Ich möchte auch die vom Schattenberichterstatter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten), José Manuel Fernandes, geleistete Arbeit loben, der entscheidend dazu beigetragen hat, dass dieser Bericht zu einem Dokument von großer Wichtigkeit für das Parlament geworden ist.
I would also like to applaud the work carried out by the shadow rapporteur of the Group of the European People's Party (Christian Democrats), José Manuel Fernandes, who was instrumental in making this report a document of great importance for Parliament.
Europarl v8

Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von José Manuel Fernandes im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit zum Grünbuch der Kommission über die Bewirtschaftung von Bioabfall in der Europäischen Union.
The next item is the report by José Manuel Fernandes, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, on the Commission Green Paper on the management of bio-waste in the European Union.
Europarl v8

Der erste Punkt der Tagesordnung ist der Bericht von Herrn José Manuel Fernandes im Namen des Haushaltsausschusses über die Leitlinien für das Haushaltsverfahren 2012 in Bezug auf den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union, Einzelplan I - Parlament, Einzelplan II - Rat, Einzelplan IV - Gerichtshof, Einzelplan V - Rechnungshof, Einzelplan VI - Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss, Einzelplan VII - Ausschuss der Regionen, Einzelplan VIII - Europäischer Bürgerbeauftragter, Einzelplan IX - Europäischer Datenschutzbeauftragter - Einzelplan X - Europäischer Auswärtiger Dienst (?7-0049/2011).
The first item is the report by Mr José Manuel Fernandes, on behalf of the Committee on Budgets, on the guidelines for the 2012 budget procedure, Section I - European Parliament, Section II - Council, Section IV - Court of Justice, Section V - Court of Auditors, Section VI - European Economic and Social Committee, Section VII - Committee of the Regions, Section VIII - European Ombudsman, Section IX - European Data Protection Supervisor, Section X - European External Action Service (?7-0049/2011).
Europarl v8

Der nächste Punkt ist der Bericht von Herrn José Manuel Fernandes, im Namen des Haushaltsausschusses zu dem Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Europäischen Parlaments für das Haushaltsjahr 2012 - Einzelplan I - Parlament.
The next item is the report by Mr José Manuel Fernandes, on behalf of the Committee on Budgets, on the estimates of revenue and expenditure of Parliament for the financial year 2012 - Section I - Parliament.
Europarl v8

Alle Entwürfe stammen von Vítor Manuel Fernandes dos Santos, der mit "VS" signiert, und enthalten die zwölf Sterne der EU und das Prägejahr.
Also featured in the designs, all done by Vítor Manuel Fernandes dos Santos, are the 12 stars of the EU and the year of minting.
Wikipedia v1.0

Für den Haushaltsplanentwurf 2016 sind das Herr Jean Arthuis (FR, ALDE), Herr José Manuel Fernandes (PT, EPP) und Herr Gérard Deprez (BE, ALDE).
In the case of draft budget 2016, the three names are Mr Jean Arthuis (FR, ALDE), Mr José Manuel Fernandes (PT, EPP) and Mr Gérard Deprez (BE, ALDE).
TildeMODEL v2018

Ich danke dem Europäischen Parlament und ganz besonders den Abgeordneten Silvia Costa und José Manuel Fernandes für ihre Unterstützung.
I want to thank the European Parliament for helping us to find the solution and notably MEPs Silvia Costa and Jos Manuel Fernandes.
TildeMODEL v2018

Der Chefredakteur des Observador, José Manuel Fernandes, sieht vor allem auf palästinensischer Seite ein Hindernis für den Frieden:
Editor-in-chief José Manuel Fernandes writes in Observador that the Palestinian side is also blocking peace:
ParaCrawl v7.1

Wie der Obere der Consolata Missionare in Roraima, Pater Antonio Manuel de Jesus Fernandes, im Gespräch mit dem Fidesdienst berichtet, hatte die Bundespolizei am gestrigen 7. Januar ein Treffen mit den Entführern vereinbart, das jedoch scheiterte, nachdem die Entführer die Anwesenheit der Presse und Gespräche mit dem Staatspräsidenten Lula fordern.
Father Antônio Manuel de Jesus Fernades, Superior of the Consolata Missionaries in Roraima, told Fides that yesterday, 7 January, federal police members did meet the captors but failed to obtain the release of the hostages. The kidnappers conditions for release include the presence of the media, and they want to speak to President Lula.
ParaCrawl v7.1

José Manuel Fernandes, Mitglied des Haushaltsausschusses und Co- Berichterstatter des EU-Haushaltsplans für 2012, äußerte sich zufrieden darüber, dass der Vorschlag des Parlaments noch unter den vom Rat formulierten Erwartungen geblieben ist.
José Manuel Fernandes, Member of the Committee on Budgets and Co- Rapporteur of the EU Budget for 2012, was satisfied with the fact that the Parliament's proposal has even gone below the expectations set out by the Council.
ParaCrawl v7.1

Der Vizevorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion Udo Bullmann, der gemeinsam mit seinem Mitberichterstatter José Manuel Fernandes (EVP) die Verhandlungen mit dem Ministerrat führen wird, sagte dazu:
S & D Group vice-president Udo Bullmann who will lead the negotiations with the Council, together with his co-rapporteur José Manuel Fernandes (EPP, PT), said:
ParaCrawl v7.1

Als Leiter der Verhandlungsdelegation gegenüber den Mitgliedsstaaten werden mein Mitberichterstatter José Manuel Fernandes und ich unser Bestes tun, um im endgültigen Verhandlungsergebnis die Handschrift des Parlaments so sichtbar wie möglich zu machen.
"As leaders of the negotiating team, my co-rapporteur José Manuel Fernandes and I will do our best to make the Parliament's handwriting as visible as possible in the final agreement with member states.
ParaCrawl v7.1

Mit großer Mehrheit hat das Europäische Parlament den Vorschlag von José Manuel Fernandes (PT) zum Haushalt der europäischen Organe für 2012 angenommen.
The European Parliament adopted, by a large majority, the proposal presented by José Manuel Fernandes (PT) on the budget of the European Institutions for 2012.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit meinem Mitberichterstatter José Manuel Fernandes von der EVP-Fraktion werde ich dafür sorgen, dass in diesen Verhandlungen auf unsere Anliegen eingegangen wird.
Together with my co-rapporteur José Manuel Fernandes (EPP-PT), I will make sure that our concerns are addressed in these negotiations.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament und der EU-Ministerrat haben vereinbart, den EU-Investitionsplan (auch bekannt als Juncker-Fonds) bis 2020 zu verlängern, um öffentliche und private Investitionen von bis zu 500 Milliarden Euro anzuregen. Der Sozialdemokrat Udo Bullmann, gemeinsam mit dem EVP-Abgeordneten José Manuel Fernandes einer der beiden Verhandlungsführer des Europäischen Parlaments, erklärte: "Die politische Vereinbarung über die Verlängerung des Europäischen Fonds für strategische Investitionen ist den enormen Anstrengungen des gesamten Verhandlungsteams des Parlaments zu verdanken.
Share: Negotiators from the Parliament and the Council struck a political deal last night to extend the European investment plan until 2020, with the aim of mobilising up to €500 billion of public and private investments.The European Parliament's negotiator, together with EPP MEP Jose Manuel Fernandes, S & D MEP Udo Bullmann stated: "Last night's political agreement on the extension of the European Fund for strategic investments (EFSI) is thanks to the tremendous efforts of the entire Parliament negotiating team.
ParaCrawl v7.1