Translation of "Laden an der ecke" in English

Der Laden an der Ecke verkauft Obst zu sehr guten Preisen.
The shop on the corner sells fruit at a very good price.
Tatoeba v2021-03-10

Der "Laden an der Ecke" ist ein wahrer Schatz.
The Shop Around the Corner it's a true New York treasure.
OpenSubtitles v2018

Ist der "Laden an der Ecke" zu retten?
Can we save The Shop Around the Corner?
OpenSubtitles v2018

Wir sprachen mit dem koreanische Gentlemen vom Laden an der Ecke.
We spoke to the Korean gentleman at the corner store.
OpenSubtitles v2018

Die sind aus dem Laden an der Ecke, die riechen überhaupt nicht.
Yeah, they don't have a smell.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn in dem Laden an der Ecke geholt.
I got it at the place on the corner.
OpenSubtitles v2018

Kein Problem, die gleiche Firma beliefert auch den Laden an der Ecke.
No problem, the same corporate conglomerate supplies your neighborhood corner store.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie mir eine Malzmilch und ein Thunfischsandwich in dem Laden an der Ecke kaufen?
How would you Iike to buy me a malted milk... ... anda tuna-fishsandwich at the corner drugstore?
OpenSubtitles v2018

Eines Tages wollte er in seiner Not... den Laden an der Ecke überfallen.
One day things got so desperate for Ricky.. he made a plan to rob the corner store.
OpenSubtitles v2018

Warum nicht eine Eiscreme mit neuem Geschmack von dem Laden an der Ecke versuchen?
Why not try this new flavor of ice cream from the shop on the corner?
ParaCrawl v7.1

Wenn du zum Laden an der Ecke gehen möchtest, stehst du auf und gehst dorthin.
When you want to go to the corner store, you get up and go to the corner store.
ParaCrawl v7.1

Du erwartest nicht, dass der Laden an der Ecke zu deiner Tür kommen wird.
You don’t expect the corner store to arrive at your door.
ParaCrawl v7.1

Zweitens bestehen Bedenken hinsichtlich des Fortbestands kleiner Unternehmen, die sich großen Einzelhandelsorganisationen gegenübersehen, deren Formen der Verkaufsförderung möglicherweise dazu beitragen, dass der kleine Laden an der Ecke schließen muss und der Supermarkt weiter wächst.
Secondly, there is a degree of concern about the fate of small businesses faced with large retail organisations whose forms of sales promotion may be thought to encourage the closing down of the corner shop and the aggrandisation of the supermarket.
Europarl v8

In jenen Tagen, jenen Tagen, die nur für mich existieren jetzt als trügerischste Erinnerung, als das erste Geräusch, das du am Morgen hörtest, ein Sturm aus Vogelgesängen war, dann das sanfte Klappern der Hufe der Pferde, die den Milchwagen deinen Block runter zogen, und das letzte Geräusch am Abend war höchstwahrscheinlich das deines Vaters, wie er sich in seinem Wagen hochzog, nachdem es auf der Arbeit wieder spät geworden war, immer spät, und wie er mit schweren Schritten zum Keller hinunterging, zum Heizkessel, um die Asche herauszurütteln und den Durchzug zu drosseln, bevor er nach oben ging und ins Bett fiel -- in jenen längst vergangenen Tagen, Frauen, meine Mutter, die Mütter meiner Freunde, unsere Nachbarn, all die Frauen, die ich kannte -- trugen, meist fast den ganzen Tag, das, was man Kittelschürzen nannte, billig, bedruckt, minderwertig, anscheinend absichtlich unförmig, leichte Lagen aus Baumwolle, die du über deinem Nachhemd trugst und, wenn du nach einem Kind schauen musstest, Wäsche auf die Leine hängen oder runter zum Laden an der Ecke rennen, unter einem Mantel, wobei der verdrehte Saum des Nachthemds, immer dünn und vergilbt darunter hervorbaumelte.
In those days, those days which exist for me only as the most elusive memory now, when often the first sound you'd hear in the morning would be a storm of birdsong, then the soft clop of the hooves of the horse hauling a milk wagon down your block, and the last sound at night as likely as not would be your father pulling up in his car, having worked late again, always late, and going heavily down to the cellar, to the furnace, to shake out the ashes and damp the draft before he came upstairs to fall into bed -- in those long-ago days, women, my mother, my friends' mothers, our neighbors, all the women I knew -- wore, often much of the day, what were called housedresses, cheap, printed, pulpy, seemingly purposefully shapeless light cotton shifts that you wore over your nightgown and, when you had to go look for a child, hang wash on the line, or run down to the grocery store on the corner, under a coat, the twisted hem of the nightgown always lank and yellowed, dangling beneath.
TED2013 v1.1

Was man in einem einfachen Laden an der Ecke findet, nicht einmal ein Highend-Laden, ist die Art von raffiniertem Design, die dazu führt, dass jeder von uns denkt, wir seien alle so gebildet und kultiviert.
What you find at the store at the corner, without going to any kind of fancy store, is the kind of refined design that makes everybody think that we are all so sophisticated.
TED2020 v1

Den Verbrauchern wird dasselbe hohe Schutzniveau gewährleistet, ob sie im Laden an der Ecke einkaufen oder über eine Website in einem anderen Land.
Consumers will be guaranteed the same high level of protection whether they are buying from their local corner shop or a website located in another country.
TildeMODEL v2018

Den Verbrauchern wird dasselbe hohe Schutzniveau gewährleistet, ob sie im Laden an der Ecke oder über eine Webseite in einem anderen Land einkaufen.
Consumers will be guaranteed the same high level of protection whether they are buying from their local corner shop or a website located in another country.
TildeMODEL v2018

Es sind ziemlich ausgefallene Kostüme, um ein Laden an der Ecke zu beklauen, - denkst du nicht?
They're pretty fancy costumes for knocking off a corner store, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mal einen Blick ... in diesen kleinen hübschen Laden an der Ecke werfen gehen, und was für die Zwillinge aussuchen.
I am going to check out that adorable little store around the corner, pick up something for the twins.
OpenSubtitles v2018

Flüssiger Stickstoff ist nicht im Laden an der Ecke erhältlich, aber er ist ein Standardteil eines Bombenbauer-Workshops.
Liquid nitrogen isn't available at the corner store, But it is a standard part of a bomb-Maker's workshop.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mit "Fox Bücher" fertig bist wird der "Laden an der Ecke" für die Umkehr des Verlaufs der industriellen Revolution verantwortlich sein.
When you are finished with Fox Books The Shop Around the Corner is gonna be responsible for reversing the entire course of the industrial Revolution.
OpenSubtitles v2018

Wir sind vor dem "Laden an der Ecke", dem Kinderbuchladen der West Side dem die Schließung droht weil der böse Wolf, "Fox Bücher", nicht weit von hier aufgemacht hat und Kunden mit hohen Rabatten und Designer-Kaffee anlockt.
Yes! We're here in front of The Shop Around the Corner the famous West Side children's bookstore now on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books has opened only a few hundred feet away wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
OpenSubtitles v2018

Der "Laden an der Ecke" hat sozusagen eine jeffersonsche Reinheit die die Stadt braucht, um ihre historische Integrität zu behalten.
The Shop Around the Corner has a kind of Jeffersonian purity to it that the city needs in order to maintain historical integrity.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht "Fox Bücher" wäre und du nicht der "Laden an der Ecke" und wir uns einfach begegnet wären.
If I hadn't been Fox Books and you hadn't been The Shop Around the Corner and you and I had just met.
OpenSubtitles v2018

Ein Fremder hat in Grants Laden unter an der Ecke so einen gekauft. Der Mann ging dafür extra noch an den Geld- Automaten.
Old Man Grant down at the convenience store said a stranger bought one just like it and used his ATM machine.
OpenSubtitles v2018

Doch, du bist doch der Typ, der immer vor dem Laden an der Ecke rumhängt.
No. You're that guy, that guy, hangs around down at the corner mart.
OpenSubtitles v2018