Translation of "An der ecke" in English
März
1842
an
der
Ecke
Queen
Steet/Victoria
Street
in
Auckland
gehängt.
He
was
hanged
at
the
corner
of
Queen
and
Victoria
Streets
in
Auckland.
Wikipedia v1.0
Eine
war
an
der
Ecke
"Exchange
Street
-
Mc
Gregor
Road".
One
was
formerly
at
the
corner
of
Exchange
Street
and
McGregor
Road.
Wikipedia v1.0
Eine
weitere
war
an
der
Ecke
"Acton
Road
-
Virgil
Street".
Another
was
formerly
at
Acton
Road
and
Virgil
Street.
Wikipedia v1.0
Der
Laden
an
der
Ecke
verkauft
Obst
zu
sehr
guten
Preisen.
The
shop
on
the
corner
sells
fruit
at
a
very
good
price.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ging
an
den
drei
Polizisten
vorbei,
die
an
der
Ecke
standen.
Tom
walked
past
the
three
policemen
who
were
standing
on
the
corner.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Katholische
Liebfrauenkirche
liegt
an
der
Ecke
Graben-/Woldemarstraße.
The
Catholic
Church
of
Our
Lady
is
at
the
corner
of
Grabenstraße
and
Woldemarstraße.
Wikipedia v1.0
Ein
einfacher,
unverzierter
Turm
steht
an
der
südöstlichen
Ecke
der
Kirche.
A
simple,
undecorated
bell
tower
lies
at
the
southeast
corner.
Wikipedia v1.0
Die
Kirche
liegt
an
einem
Abhang
an
der
östlichen
Ecke
des
Dorfes
Cardet.
The
church
is
at
the
eastern
edge
of
the
village,
above
a
steep
slope.
Wikipedia v1.0
Er
erwarb
ein
neues
Haus
an
der
Ecke
von
Elm
and
Sixth
Streets.
He
purchased
a
new
home
at
the
corner
of
Elm
and
Sixth
streets.
Wikipedia v1.0
Ich
treffe
meine
Freunde
an
der
Ecke
da.
I'm
going
to
meet
my
friends
on
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
hier
irgendwo
an
der
Ecke.
I'll
be
waiting
here
on
the
corner
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
auf
dem
Weg
zum
Einkaufen
an
der
Ecke
gesehen.
Just
now,
when
I
had
to
go
to
the
store,
I
seen
them
standing
there
at
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
und
der
Flieder
an
der
Ecke
sind
gleich
alt.
The
house
and
the
lilac
bush
at
the
corner
are
just
the
same
age,
Bill.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
erwarte
Sie
um
Punkt
zehn
an
der
Ecke
vom
Waldweg.
Fine.
I'll
wait
for
you
at
10
by
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mann
ist
in
der
Apotheke
an
der
Ecke.
Your
husband
is
at
the
drugstore
at
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
der
Ecke
der
25.
Straße
und
Clement
in
meinem
Auto.
I'll
be
at
the
corner
of
25th
and
Clement
in
my
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
Enchillada
an
der
Ecke.
I
go
down
the
street
and
get
a
enchilada.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
im
Café
an
der
Ecke.
I'm
in
the
café
on
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
einer
Absteige
an
der
Ecke
4.
Straße
und
Commercial.
It's
a
flophouse
down
at
4th
and
Commercial.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
an
der
Ecke
Avenue
George
V
und
Champs-EIysées
verloren.
I
lost
him.
On
the
corner
of
Avenue
Georges
V
and
Champs-Elysées.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
in
der
Telefonzelle
an
der
Ecke.
I'll
be
waiting
at
the
telephone
booth
at
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
auf
einer
Bank
an
der
Ecke,
klar?
I'll
be
on
a
bench
near
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
sie
an
der
Ecke
Vermont
und
Franklin
und
bin
spät
dran.
I'm
meeting
her
at
the
corner
of
Vermont
and
Franklin,
the
northwest
corner...
in
case
you're
interested,
and
I'm
late
already.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
bitte
an
der
nächsten
Ecke.
Chauffeur,
would
you
stop
at
the
next
corner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seit
20
Jahren
an
der
Ecke.
I've
been
on
that
corner
for
20
years.
OpenSubtitles v2018