Translation of "Königliche hoheit" in English
Fortan
durfte
Prinzessin
Marie
den
Titel
"Königliche
Hoheit"
führen.
This
allowed
Marie
to
use
the
style
"Royal
Highness".
Wikipedia v1.0
Ihre
Königliche
Hoheit
wird
jetzt
Ihre
Fragen
beantworten.
Her
Royal
Highness
will
now
answer
your
questions.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Brief
wurde
soeben
abgegeben,
Königliche
Hoheit.
This
letter
just
arrived,
Your
Royal
Highness.
OpenSubtitles v2018
Königliche
Hoheit,
darf
ich
die
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
Congratulations,
Your
Royal
Highness!
OpenSubtitles v2018
Die
kann
auch
niemand
so
gut
machen
wie
Königliche
Hoheit.
Your
Royal
Highness
makes
them
better
than
anyone!
Yes.
But
I
have
to
hurry!
OpenSubtitles v2018
Seine
königliche
Hoheit
von
Blefuscu
kommt!
His
Imperial
Blefuscunian
Highness
approaches!
OpenSubtitles v2018
Königliche
Hoheit
hat
ihren
Besuch
für
heute
Nachmittag
angesagt.
Her
Highness
is
visiting
us
this
afternoon
OpenSubtitles v2018
Und
haben
wir
Seine
Königliche
Hoheit
in
Cádiz
nicht
auch
erleichtert?
Yes,
and
didn't
we
dust
off
His
Royal
Highness'
britches
in
Cádiz,
too?
OpenSubtitles v2018
Königliche
Hoheit,
ein
Mann
hat
sich
eingeschlichen!
Your
Highness,
a
man
is
in
here.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Eure
Königliche
Hoheit
einen
Moment
stören?
I'll
only
disturb
Your
Royal
Highness
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Labashi
hat
Seine
Königliche
Hoheit
ersticken
lassen.
Labashi
killed
His
Royal
Highness
by
asphyxiation.
OpenSubtitles v2018
Königliche
Hoheit,
24
Stunden
sind
nicht
einfach
auszulöschen.
Your
Royal
Highness...
Twenty-four
hours...
they
can't
all
be
blank.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Eure
Königliche
Hoheit
ein
wenig
glücklich
machen.
This
will
relax
you
and
make
Your
Highness
feel
a
little
happy.
It's
a
new
drug.
OpenSubtitles v2018
Eure
Zimmer
sind
bereit,
Eure
Königliche
Hoheit.
Your
rooms
are
ready,
Your
Royal
Highness.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
halbiert,
damit
Ihre
Königliche
Hoheit
weiterfahren
konnte.
We
cut
them
down,
and
Her
Highness
went
on
her
way.
OpenSubtitles v2018
Was
seine
Königliche
Hoheit
betrifft,
gab
ich
ihr
meinen
Segen.
In
regards
to
his
Royal
Highness,
I
gave
her
my
blessing.
OpenSubtitles v2018
Erlaubt
mir,
Euch
Ihre
königliche
Hoheit
vorzustellen.
Allow
me
to
introduce
to
you
His
Royal
Highness,
OpenSubtitles v2018
Eure
königliche
Hoheit,
darf
ich
vorstellen?
Your
Royal
Highness,
may
I
present
OpenSubtitles v2018
Ihre
Königliche
Hoheit
braucht
dringend
eine
Verbindung
zur
Königin.
Her
Royal
Highness
needs
to
make
an
urgent
call
to
Her
Majesty
the
Queen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Ehre,
Eure
Bekanntschaft
zu
machen,
Eure
königliche
Hoheit.
An
honor
to
make
yer
acquaintance,
-
Your
Royal
Highness.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
die
königliche
Hoheit
auch
so
adressieren?
Maybe
address
His
Royal
Highness
as
such,
next
time.
OpenSubtitles v2018
Er
war
geehrt,
Seine
Königliche
Hoheit
begrüßen
zu
dürfen.
He
was
honoured
to
entertain
His
Royal
Highness,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
vorstellen,
Ihre
Königliche
Hoheit,
Prinzessin
Chelina
von
Saragossa.
May
I
present
Her
Royal
Highness,
the
Princess
Chelina
of
Zaragosa.
OpenSubtitles v2018