Translation of "Konvent" in English
Ich
sehe
keine
Notwendigkeit,
einen
Konvent
einzuberufen.
I
see
no
need
to
convene
a
convention.
Europarl v8
Ein
solcher
Konvent
würde
nur
Verschwendung
von
Zeit
und
Steuergeldern
bedeuten.
Such
a
convention
would
merely
serve
to
waste
time
and
taxpayers'
money.
Europarl v8
Wir
begrüßen
es,
dass
der
Konvent
den
Entwurf
einer
Charta
verabschieden
konnte.
We
are
pleased
to
note
that
the
Convention
has
succeeded
in
producing
a
draft
Charter.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
im
Konvent
eine
gute
Arbeit
geleistet.
I
believe
that
in
the
Convention
we
produced
good
work.
Europarl v8
Der
vielfach
gelobte
Konvent
hingegen
ist
meiner
Meinung
nach
als
Verfahren
nicht
ausgereift.
On
the
other
hand,
I
do
not
believe
the
much-praised
Convention
is
fully
developed
yet
as
a
procedure.
Europarl v8
Das
würde
den
Konvent
untergraben
und
käme
einer
Beleidigung
dieses
Parlaments
gleich.
This
would
subvert
the
convention
and
it
would
be
an
insult
to
this
Parliament.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
noch
einige
zusätzliche
Informationen
zum
Konvent
geben.
Let
me
begin
with
some
further
information
about
the
convention.
Europarl v8
Ein
weiterer
Aspekt
betrifft
den
Konvent.
A
further
point
related
to
the
Convention.
Europarl v8
Wir
spielen
aber
auch
als
Akteure
eine
Schlüsselrolle
in
diesem
Konvent.
But
we
also
have
a
key
role
as
a
stakeholder
in
this
Convention.
Europarl v8
Was
den
Konvent
angeht,
hört
man
so
einiges.
Much
has
been
said
about
the
Convention.
Europarl v8
Der
Konvent
ist
die
wichtigste
Verbindung
zum
zukünftigen
Europa.
The
Convention
is
what
is
most
important
in
connection
with
the
Europe
of
the
future.
Europarl v8
Der
Konvent
ist
eine
wichtige
Einrichtung,
der
wir
alle
zustimmen.
The
Convention
is
extremely
important
and
we
all
support
it.
Europarl v8
Diese
Frage
sollten
wir
meines
Erachtens
im
Konvent
aufgreifen.
I
also
think
we
should
address
this
issue
in
the
Convention.
Europarl v8
Der
Konvent
wird
schon
bald
neue
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
bestehenden
Regelungen
vorlegen.
The
work
of
the
Convention
will
soon
produce
new
proposals
to
improve
the
present
arrangements.
Europarl v8
Der
Konvent
hat
sich
mittlerweile
ehrgeizigere
Ziele
gesetzt.
The
goal
of
the
Convention
has
become
more
ambitious.
Europarl v8
Konvent,
jetzt
besteht
die
Chance
noch!
Convention,
seize
your
opportunity!
Europarl v8
Selbst
ein
Konvent
kann
da
nichts
ausrichten.
Not
even
a
Convention
will
help
bring
one
about.
Europarl v8
Der
derzeit
tagende
Konvent
zur
Zukunft
Europas
möchte
gern
diese
Rolle
noch
verstärken.
The
Convention
on
the
Future
of
Europe
currently
sitting
would
like
to
strengthen
this
role.
Europarl v8
Wir
alle
müssen
nun
darauf
achten,
dass
der
Konvent
auch
Erfolg
hat.
It
is
now
for
all
of
us
to
ensure
that
the
Convention
is
a
success.
Europarl v8
Der
Konvent
muss
dies
bei
der
Erarbeitung
des
Unionsvertrages
berücksichtigen.
The
Convention
must
take
this
into
account
when
drawing
up
the
Union's
Treaty.
Europarl v8
Ich
habe
in
diesem
Zusammenhang
schon
mehrmals
auf
unsere
Diskussion
im
Konvent
hingewiesen.
In
this
context
I
have
already
referred
several
times
to
our
discussions
in
the
Convention.
Europarl v8
Dem
Konvent
wurde
damit
eine
gigantische,
äußerst
schwierige
Aufgabe
übertragen.
The
Convention,
therefore,
came
into
being
with
a
Herculean
task,
an
extremely
difficult
task
ahead
of
it.
Europarl v8
Ein
französischer
Sonnenkönig
leitet
den
Konvent
gegen
alle
demokratischen
Spielregeln.
A
French
sun
king
is
leading
the
Convention
in
contravention
of
all
the
democratic
ground
rules.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Konvent
ist
in
vielen
inhaltlichen
Fragen
der
Politik
vorangekommen.
Mr
President,
the
Convention
has
made
progress
in
many
issues
of
political
content.
Europarl v8
Ich
wünschte,
der
Konvent
hätte
diesen
Weg
eingeschlagen.
I
wish
the
Convention
had
chosen
this
route.
Europarl v8
Dafür
brauchte
der
Konvent
das
Mandat
der
Völker
nicht.
The
Convention
did
not
need
the
mandate
of
the
people
for
that
purpose.
Europarl v8
Wir
stimmen
zu,
dass
der
Konvent
ein
historisches
Ergebnis
erreicht
hat.
We
agree
that
the
Convention
has
produced
a
historic
result.
Europarl v8
Der
Konvent
über
die
Zukunft
der
Union
war
ein
Novum
von
außerordentlicher
Bedeutung.
The
Convention
on
the
future
of
Europe
has
been
an
innovation
of
extraordinary
importance.
Europarl v8