Translation of "Konvent" in English

Ich sehe keine Notwendigkeit, einen Konvent einzuberufen.
I see no need to convene a convention.
Europarl v8

Ein solcher Konvent würde nur Verschwendung von Zeit und Steuergeldern bedeuten.
Such a convention would merely serve to waste time and taxpayers' money.
Europarl v8

Wir begrüßen es, dass der Konvent den Entwurf einer Charta verabschieden konnte.
We are pleased to note that the Convention has succeeded in producing a draft Charter.
Europarl v8

Ich denke, wir haben im Konvent eine gute Arbeit geleistet.
I believe that in the Convention we produced good work.
Europarl v8

Der vielfach gelobte Konvent hingegen ist meiner Meinung nach als Verfahren nicht ausgereift.
On the other hand, I do not believe the much-praised Convention is fully developed yet as a procedure.
Europarl v8

Das würde den Konvent untergraben und käme einer Beleidigung dieses Parlaments gleich.
This would subvert the convention and it would be an insult to this Parliament.
Europarl v8

Zunächst möchte ich Ihnen noch einige zusätzliche Informationen zum Konvent geben.
Let me begin with some further information about the convention.
Europarl v8

Ein weiterer Aspekt betrifft den Konvent.
A further point related to the Convention.
Europarl v8

Wir spielen aber auch als Akteure eine Schlüsselrolle in diesem Konvent.
But we also have a key role as a stakeholder in this Convention.
Europarl v8

Was den Konvent angeht, hört man so einiges.
Much has been said about the Convention.
Europarl v8

Der Konvent ist die wichtigste Verbindung zum zukünftigen Europa.
The Convention is what is most important in connection with the Europe of the future.
Europarl v8

Der Konvent ist eine wichtige Einrichtung, der wir alle zustimmen.
The Convention is extremely important and we all support it.
Europarl v8

Diese Frage sollten wir meines Erachtens im Konvent aufgreifen.
I also think we should address this issue in the Convention.
Europarl v8

Der Konvent wird schon bald neue Vorschläge zur Verbesserung der bestehenden Regelungen vorlegen.
The work of the Convention will soon produce new proposals to improve the present arrangements.
Europarl v8

Der Konvent hat sich mittlerweile ehrgeizigere Ziele gesetzt.
The goal of the Convention has become more ambitious.
Europarl v8

Konvent, jetzt besteht die Chance noch!
Convention, seize your opportunity!
Europarl v8

Selbst ein Konvent kann da nichts ausrichten.
Not even a Convention will help bring one about.
Europarl v8

Der derzeit tagende Konvent zur Zukunft Europas möchte gern diese Rolle noch verstärken.
The Convention on the Future of Europe currently sitting would like to strengthen this role.
Europarl v8

Wir alle müssen nun darauf achten, dass der Konvent auch Erfolg hat.
It is now for all of us to ensure that the Convention is a success.
Europarl v8

Der Konvent muss dies bei der Erarbeitung des Unionsvertrages berücksichtigen.
The Convention must take this into account when drawing up the Union's Treaty.
Europarl v8

Ich habe in diesem Zusammenhang schon mehrmals auf unsere Diskussion im Konvent hingewiesen.
In this context I have already referred several times to our discussions in the Convention.
Europarl v8

Dem Konvent wurde damit eine gigantische, äußerst schwierige Aufgabe übertragen.
The Convention, therefore, came into being with a Herculean task, an extremely difficult task ahead of it.
Europarl v8

Ein französischer Sonnenkönig leitet den Konvent gegen alle demokratischen Spielregeln.
A French sun king is leading the Convention in contravention of all the democratic ground rules.
Europarl v8

Herr Präsident, der Konvent ist in vielen inhaltlichen Fragen der Politik vorangekommen.
Mr President, the Convention has made progress in many issues of political content.
Europarl v8

Ich wünschte, der Konvent hätte diesen Weg eingeschlagen.
I wish the Convention had chosen this route.
Europarl v8

Dafür brauchte der Konvent das Mandat der Völker nicht.
The Convention did not need the mandate of the people for that purpose.
Europarl v8

Wir stimmen zu, dass der Konvent ein historisches Ergebnis erreicht hat.
We agree that the Convention has produced a historic result.
Europarl v8

Der Konvent über die Zukunft der Union war ein Novum von außerordentlicher Bedeutung.
The Convention on the future of Europe has been an innovation of extraordinary importance.
Europarl v8