Translation of "Kandidat" in English
Er
ist
der
richtige
Kandidat
für
den
Posten
und
seine
Erfolgsgeschichte
ist
beeindruckend.
I
believe
he
is
the
right
person
for
the
job
and
his
track
record
has
been
impressive.
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
die
Tatsache,
dass
Island
bald
ein
Kandidat
sein
könnte.
I
also
welcome
the
fact
that
Iceland
may
be
a
candidate
soon.
Europarl v8
Dieser
Kandidat
-
der
übrigens
eine
Frau
ist
-
besitzt
die
erforderlichen
Eigenschaften.
That
candidate
-
who,
by
the
way,
is
a
woman
-
has
the
qualities
required.
Europarl v8
Dieser
Kandidat
könnte
zu
einer
Belastung
für
die
Kommission
werden.
This
particular
candidate
could
become
a
burden
on
the
Commission.
Europarl v8
Der
Deutsche
Axel
Weber
wäre
der
geeignetste
Kandidat
gewesen.
The
right
candidate
would
have
been
Germany's
Axel
Weber.
Europarl v8
Kein
Kandidat
erfüllt
derzeit
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
in
ausreichendem
Maße.
No
candidate
has,
at
present,
fully
satisfied
the
economic
conditions.
Europarl v8
Ein
Kandidat,
der
auch
den
Erwartungen
des
Parlaments
entsprechen
sollte.
He
is
also
a
candidate
who
should
live
up
to
the
expectations
of
this
House.
Europarl v8
Bei
Stimmengleichheit
gilt
der
Kandidat
mit
dem
höheren
Lebensalter
als
gewählt.
In
the
event
of
a
tie,
the
oldest
candidate
shall
be
elected.
DGT v2019
Ich
habe
mich
selbst
oft
gefragt,
warum
ich
der
einzige
Kandidat
bin.
I
myself
have
very
often
wondered
why
I
am
the
only
candidate.
Europarl v8
Der
Kandidat
hat
mich
offiziell
darüber
informiert,
dass
er
die
Nominierung
annimmt.
The
candidate
has
informed
me
officially
that
he
consents
to
the
nomination.
Europarl v8
Mazedonien
als
Kandidat
hat
lange
und
geduldig
auf
den
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
gewartet.
Macedonia
as
a
candidate
has
waited
long
and
patiently
for
accession
negotiations
to
start.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
und
bleibt
ein
Kandidat
für
die
Mitgliedschaft.
Turkey
is
and
remains
a
candidate
for
membership.
Europarl v8
Kroatien
steht
als
Kandidat
bereit
und
hat
einen
starken
Reformwillen
gezeigt.
Croatia
is
a
candidate
country,
waiting
to
join
the
European
Union,
and
has
shown
a
strong
willingness
to
implement
reforms.
Europarl v8
Die
pro
Kandidat
vorgeschlagene
Obergrenze
liegt
bei
ungefähr
11
600
EUR.
The
ceiling
being
proposed
for
each
candidate
is
approximately
EUR
11
600.
Europarl v8
Normalerweise
wäre
die
Weltgesundheitsorganisation
für
die
Durchführung
dieser
Studie
der
geeignetste
Kandidat.
The
World
Health
Organisation
would
usually
be
the
most
suitable
candidate
to
carry
out
this
study.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
ein
echter
Kandidat,
aber
sie
muß
die
Bedingungen
erfüllen.
Turkey
is
a
real
candidate,
but
it
has
to
fulfil
the
conditions.
Europarl v8
Lernt
er
es
nicht,
so
ist
er
ein
Kandidat
für
den
Laufpaß.
If
he
does
not,
then
he
is
a
candidate
for
the
sack.
Europarl v8
Der
ernannte
Kandidat
leistet
unverzüglich
einen
Eid
vor
dem
Gerichtshof.
The
person
appointed
shall
immediately
be
called
upon
to
take
an
oath
before
the
Court
of
Justice.
DGT v2019
Herr
Zapatero
ist
im
Moment
nur
ein
Kandidat
für
das
Amt
des
Ministerpräsidenten.
Mr
Zapatero
is,
at
the
moment,
only
a
candidate
for
Prime
Minister.
Europarl v8
Der
Gewählte
muss
ein
Kandidat
sein,
der
beiden
Seiten
genehm
ist.
The
person
elected
must
be
a
candidate
both
parties
are
happy
with.
Europarl v8
Ein
solcher
Kandidat
wäre
Ljubljana,
die
Hauptstadt
Sloweniens.
One
such
candidate
is
Ljubljana,
the
capital
of
Slovenia.
Europarl v8
Also,
Herr
Präsident,
welcher
Kandidat
wäre
wohl
geeigneter
als
Lucas
Papademos?
So,
Mr
President,
what
better
candidate
could
there
be
than
Lucas
Papademos?
Europarl v8
Diese
Kriterien
erfüllt
der
uns
vorgeschlagene
Kandidat
zweifelsohne.
The
candidate
proposed
to
us
clearly
meets
those
criteria.
Europarl v8
Der
Kandidat
der
Opposition
wurde
zum
Parlamentspräsidenten
gewählt.
The
opposition
candidate
was
elected
President
of
the
Parliament.
Europarl v8
In
Bezug
auf
den
Kollaps
von
Währungen
ist
der
bedeutendste
Kandidat
der
Euro.
As
for
currency
collapse,
the
most
prominent
candidate
has
to
be
the
euro.
News-Commentary v14
Und
dafür
ist
Tunesien
ein
guter
Kandidat.
And
here,
Tunisia
is
a
good
candidate.
News-Commentary v14