Translation of "Herr abgeordneter" in English
Herr
Abgeordneter,
ich
nehme
Ihre
Bitte
zur
Kenntnis.
Mr
Moorhouse,
I
take
good
note
of
your
request.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter
Viola,
ich
schätze
Ihr
großes
Engagement
für
die
Inselregionen
sehr.
Mr
Viola,
I
very
much
appreciate
your
commitment
to
the
island
regions.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
ich
verstehe
diese
Besorgnis
voll
und
ganz.
Mr
Perry,
I
fully
sympathise
with
your
concern.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
bei
Ihren
Ausführungen
werde
ich
darauf
auch
ausführlich
eingehen.
Mr
Voggenhuber,
I
shall
also
deal
in
detail
with
your
comments
on
the
subject.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
diese
Garantie
kann
ich
Ihnen
selbstverständlich
nicht
geben.
Mr
Crowley,
obviously
I
cannot
give
you
that
commitment.
Europarl v8
Vorbeugemaßnahmen
gegen
Naturkatastrophen,
Herr
Abgeordneter,
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
The
prevention
of
natural
disasters,
Mr
Alavanos,
is
the
responsibility
of
Member
States.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
uns
verstanden,
Herr
Abgeordneter
Pohjamo.
I
believe,
Mr
Pohjamo,
that
we
understand
each
other
well.
Europarl v8
Das
haben
wir
alles
zur
Kenntnis
genommen,
Herr
Abgeordneter.
This
has
all
been
noted,
Mr
Turco.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Frage.
Thank
you
for
that
question,
Mr
Fayot.
Europarl v8
Ja,
Herr
Abgeordneter,
Sie
haben
richtig
verstanden.
Yes,
Mr
Teverson,
you
are
quite
right.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
ich
darf
Sie
hier
auf
Ihre
eigene
Geschäftsordnung
verweisen.
I
must
refer
the
honourable
Member
to
Parliament's
own
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
das
ist
eine
interessante
Frage.
Mr
Sjöstedt,
that
is
an
interesting
question.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
es
kommt
nicht
darauf
an,
was
ich
glaube.
Mr
Kaklamanis,
it
is
not
a
question
of
what
I
believe.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
ich
werde
Ihnen
eine
Antwort
geben.
Mr
Killilea,
I
will
give
you
an
answer.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
bei
diesem
Tagesordnungspunkt
geht
es
um
den
Ablauf
der
Arbeiten.
Mr
Gorostiaga,
this
is
supposed
to
be
point
of
order
concerning
the
order
of
business.
Europarl v8
Das
ist
ein
sehr
komplexes
Thema,
Herr
Abgeordneter.
This
is
a
very
complex
issue,
Mr
Posselt.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
sachdienlichen
Fragen.
I
thank
the
honourable
Member
for
the
relevance
of
his
questions.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter
Posselt,
selbstverständlich
wird
das
Protokoll
entsprechend
korrigiert.
Mr
Posselt,
of
course
the
Minutes
will
be
corrected
to
reflect
the
true
situation.
Europarl v8
Ich
teile
vollkommen
Ihre
Auffassung,
Herr
Abgeordneter.
I
fully
agree
with
the
honourable
Member'
s
view.
Europarl v8
Die
Berichtigung
wird
vorgenommen,
Herr
Abgeordneter
Staes.
That
will
certainly
be
done,
Mr
Staes.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
der
europäische
Konvent
steht
kurz
vor
der
Aufnahme
seiner
Tätigkeit.
Mr
Purvis,
the
European
Convention
is
about
to
get
under
way.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
ich
werde
nicht
in
eine
Debatte
eintreten.
Mr
Staes,
I
am
not
going
to
enter
into
a
debate.
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
Herr
Abgeordneter,
sind
Ihre
Anliegen
auch
die
meinigen.
As
you
see,
Mr
Hegyi,
I
share
your
concerns.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Abgeordneter,
das
ist
ganz
einfach
zu
klären.
Mr
President,
Mr
Sacconi,
that
is
easy
enough
to
explain.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
ich
habe
Ihnen
alle
mir
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
dargelegt.
Mr
Papayannakis,
I
have
given
you
all
the
information
I
have.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter
Bonde,
erhalten
Sie
Ihre
Kandidatur
aufrecht?
Does
Mr
Bonde
wish
to
continue?
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
Zypern
befindet
sich
in
einem
fortgeschrittenen
Stadium
der
Beitrittsverhandlungen.
My
dear
Sir,
Cyprus
is
at
an
advanced
stage
of
accession
negotiations.
Europarl v8