Translation of "Große macht" in English

Es gibt allerdings einen Aspekt, der uns große Sorgen macht.
There is, however, one area that causes us great concern.
Europarl v8

Der Rat tritt zwar immer wieder hier in Erscheinung und macht große Vorschläge.
The Council keeps appearing here and putting forward great proposals.
Europarl v8

Wie gesagt: Verbraucherinnen haben hier eine große Macht.
As I said, women consumers have considerable power.
Europarl v8

Die Frauen haben eine große Macht.
Women have a lot of power.
Books v1

Unter dem Strich ist die Zeit eine große Macht.
The bottom line is, time is a powerful force.
TED2020 v1

Er macht große Fortschritte in Englisch.
He is making great progress in English.
Tatoeba v2021-03-10

Tom macht große Fortschritte im Französischen.
Tom is making great progress in French.
Tatoeba v2021-03-10

Tom macht große Fortschritte in Englisch.
Tom is making great progress in English.
Tatoeba v2021-03-10

Diese gehen Verträge mit Menschen ein, was diesen große Macht verleiht.
Like all Emulates, she is a battle android who can make contracts with humans and merge with them to give them great power.
Wikipedia v1.0

Auch hier erfährt Syrien durch den Wegfall der sowjetischen Macht große Verletzlichkeit.
Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria’s vulnerability.
News-Commentary v14

Die große Macht des Leids ist: Es unterbricht das Leben.
Suffering's great power is that it's an interruption of life.
TED2020 v1

Die große Macht des Unternehmenssektors ist offenkundig und auf vielen Ebenen spürbar.
The business sector's considerable power is obvious and makes itself felt at many levels.
TildeMODEL v2018

Da ist noch etwas... über das sich John große Sorgen macht.
There's something else that John's been very deeply concerned about.
OpenSubtitles v2018

Athene hat große Macht, wie es scheint.
Athena wields much power, it seems.
OpenSubtitles v2018

Na ja, wenn er weiterhin so große Fortschritte macht, dann...
Well, if he can continue to show the progress he's already making, well--
OpenSubtitles v2018

Das große W macht mir Sorgen.
What bothers me is this big W.
OpenSubtitles v2018

Ihre große Wut macht Sie zum richtigen Mann für den Fall.
Your very aggression is making you the right man for the case.
OpenSubtitles v2018

Bitte, wenn es dir keine zu große Mühe macht.
Yes, please, if it isn't too much trouble.
OpenSubtitles v2018

Außerdem verkörpert er eine große Macht.
Moreover, he symbolizes a very strong power.
OpenSubtitles v2018

Kultur: Das Projekt "Design Eleven" macht große Fortschritte.
Cultural: The Design Eleven project very much in progress.
TildeMODEL v2018

Sie verspricht große Macht, aber fordert einen schrecklichen Preis.
It promises great power, but it exacts a terrible price.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Waffe hat große Macht.
The restored weapon has great power.
OpenSubtitles v2018

Das große Geschäft macht ihr oben.
If it's a big one, take it upstairs.
OpenSubtitles v2018

Diese große Macht musste ich einfangen.
You have to get this giant monument of power.
OpenSubtitles v2018

Verantwortung bringt große Macht mit sich.
With responsibility comes great power.
OpenSubtitles v2018

Ich gab dir große Macht und erwarte etwas dafür.
I have given you great power... but I expect something in return.
OpenSubtitles v2018

Deine Position gibt dir große Macht.
Your position is one of great power.
OpenSubtitles v2018