Translation of "Erreichung" in English
Zweitens
muss
der
gemeinsame
Energiemarkt
zur
Erreichung
unserer
gemeinsamen
Ziele
gut
funktionieren.
Secondly,
for
our
common
objectives
to
be
achieved,
the
common
energy
market
has
to
work
well.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
die
Bedeutung
ausreichender
Ressourcen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
unterstreichen.
I
would
also
like
to
focus
on
the
importance
of
having
sufficient
resources
to
achieve
these
objectives.
Europarl v8
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
sollte
vor
allem
die
Energieffizienz
erhöht
werden.
To
achieve
this
aim,
energy
efficiency
was
to
be
increased.
Europarl v8
Sie
können
aber
durchaus
zur
Erreichung
des
von
ihr
gesteckten
Ziels
förderlich
sein.
They
are
capable,
however,
of
being
useful
in
reaching
the
objective
they
set.
Europarl v8
Dieser
Text
dürfte
die
Erreichung
eines
maximalen
Sicherheitsniveaus
ermöglichen.
This
text
should
pave
the
way
for
achieving
the
highest
level
of
safety.
Europarl v8
Niemand
will
jedoch
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
bezahlen.
However,
no
one
wants
to
pay
to
attain
these
objectives.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
die
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
erforderlichen
Methoden
der
Zusammenarbeit.
The
Parties
shall
agree
on
the
necessary
methods
of
cooperation
to
attain
those
objectives.
DGT v2019
Das
geltende
Gemeinschaftsrecht
umfasst
einen
Katalog
von
Vorschriften
zur
Erreichung
dieses
Ziels.
Community
legislation
comprises
a
set
of
rules
to
ensure
that
this
objective
is
attained.
DGT v2019
Zur
Erreichung
der
politischen
Ziele
hat
der
EUSR
das
Mandat,
In
order
to
achieve
the
policy
objectives
the
EUSR's
mandate
shall
be
to:
DGT v2019
Ich
unterstütze
zudem
alle
Maßnahmen,
die
der
Erreichung
der
erklärten
Ziele
dienen.
I
also
support
all
the
measures
advocated
with
a
view
to
attaining
the
desired
objectives.
Europarl v8
Wissenschaftliche
Forschung
und
Technologie
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Erreichung
dieser
Ziele.
Scientific
research
and
technology
play
a
key
role
in
achieving
these
objectives.
Europarl v8
Wir
haben
zuvor
über
Handelspolitik
als
ein
Mittel
zur
Erreichung
anderer
Ziele
gesprochen.
We
talked
previously
about
trade
policy
as
an
instrument
for
achieving
other
goals.
Europarl v8
Sie
ist
für
uns
ein
wichtiges
Instrument
zur
Erreichung
einer
nachhaltigen
Entwicklung.
For
us,
it
is
an
important
instrument
for
achieving
sustainable
development.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
Malaysia
bei
der
Erreichung
dieser
ehrenwerten
Ziele
zu
helfen.
We
will
always
be
ready
to
be
friends
with
Malaysia
to
try
to
achieve
these
worthy
ambitions
and
aims.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
dürfen
nicht
belastender
sein
als
zur
Erreichung
ihrer
Ziele
erforderlich.
Those
measures
shall
not
be
more
burdensome
than
necessary
to
achieve
their
aim.
DGT v2019
Jedes
Land
hat
seine
eigenen
Werkzeuge
und
Spielregeln
für
die
Erreichung
der
Ratifizierung.
Each
country
has
its
own
tools
and
rules
of
the
game
for
achieving
ratification.
Europarl v8
Zur
Erreichung
dieser
Ziele
benötigen
wir
institutionelle,
finanzielle
und
operative
Instrumente.
We
need
institutional,
financial
and
operational
instruments
to
achieve
these
objectives.
Europarl v8
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
ist
eine
neue
"Klimaschutz-Diplomatie"
erforderlich.
A
new
'climate
diplomacy'
is
required
to
achieve
this
purpose.
Europarl v8
Ein
Wort
zur
Umwelt:
Europa
war
federführend
in
der
Erreichung
der
Kyoto-Vereinbarung.
I
have
a
few
words
to
say
on
the
environment:
Europe
led
the
way
in
reaching
the
Kyoto
Agreement.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
folgende
Maßnahmen
zur
Erreichung
ihrer
Ziele:
The
Parties
agree
to
pursue
the
following
means
to
achieve
their
aims:
DGT v2019