Translation of "Erreichung" in English

Zweitens muss der gemeinsame Energiemarkt zur Erreichung unserer gemeinsamen Ziele gut funktionieren.
Secondly, for our common objectives to be achieved, the common energy market has to work well.
Europarl v8

Ich möchte auch die Bedeutung ausreichender Ressourcen zur Erreichung dieser Ziele unterstreichen.
I would also like to focus on the importance of having sufficient resources to achieve these objectives.
Europarl v8

Zur Erreichung dieses Ziels sollte vor allem die Energieffizienz erhöht werden.
To achieve this aim, energy efficiency was to be increased.
Europarl v8

Sie können aber durchaus zur Erreichung des von ihr gesteckten Ziels förderlich sein.
They are capable, however, of being useful in reaching the objective they set.
Europarl v8

Dieser Text dürfte die Erreichung eines maximalen Sicherheitsniveaus ermöglichen.
This text should pave the way for achieving the highest level of safety.
Europarl v8

Niemand will jedoch für die Erreichung dieser Ziele bezahlen.
However, no one wants to pay to attain these objectives.
Europarl v8

Die Vertragsparteien vereinbaren die für die Erreichung dieser Ziele erforderlichen Methoden der Zusammenarbeit.
The Parties shall agree on the necessary methods of cooperation to attain those objectives.
DGT v2019

Das geltende Gemeinschaftsrecht umfasst einen Katalog von Vorschriften zur Erreichung dieses Ziels.
Community legislation comprises a set of rules to ensure that this objective is attained.
DGT v2019

Zur Erreichung der politischen Ziele hat der EUSR das Mandat,
In order to achieve the policy objectives the EUSR's mandate shall be to:
DGT v2019

Ich unterstütze zudem alle Maßnahmen, die der Erreichung der erklärten Ziele dienen.
I also support all the measures advocated with a view to attaining the desired objectives.
Europarl v8

Wissenschaftliche Forschung und Technologie spielen eine wichtige Rolle bei der Erreichung dieser Ziele.
Scientific research and technology play a key role in achieving these objectives.
Europarl v8

Wir haben zuvor über Handelspolitik als ein Mittel zur Erreichung anderer Ziele gesprochen.
We talked previously about trade policy as an instrument for achieving other goals.
Europarl v8

Sie ist für uns ein wichtiges Instrument zur Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung.
For us, it is an important instrument for achieving sustainable development.
Europarl v8

Wir sind bereit, Malaysia bei der Erreichung dieser ehrenwerten Ziele zu helfen.
We will always be ready to be friends with Malaysia to try to achieve these worthy ambitions and aims.
Europarl v8

Diese Maßnahmen dürfen nicht belastender sein als zur Erreichung ihrer Ziele erforderlich.
Those measures shall not be more burdensome than necessary to achieve their aim.
DGT v2019

Jedes Land hat seine eigenen Werkzeuge und Spielregeln für die Erreichung der Ratifizierung.
Each country has its own tools and rules of the game for achieving ratification.
Europarl v8

Zur Erreichung dieser Ziele benötigen wir institutionelle, finanzielle und operative Instrumente.
We need institutional, financial and operational instruments to achieve these objectives.
Europarl v8

Zur Erreichung dieses Ziels ist eine neue "Klimaschutz-Diplomatie" erforderlich.
A new 'climate diplomacy' is required to achieve this purpose.
Europarl v8

Ein Wort zur Umwelt: Europa war federführend in der Erreichung der Kyoto-Vereinbarung.
I have a few words to say on the environment: Europe led the way in reaching the Kyoto Agreement.
Europarl v8

Die Vertragsparteien vereinbaren folgende Maßnahmen zur Erreichung ihrer Ziele:
The Parties agree to pursue the following means to achieve their aims:
DGT v2019