Translation of "Eigenschaft" in English
In
dieser
Eigenschaft
unterstehen
sie
dem
EUSR.
In
that
capacity,
they
shall
report
to
the
EUSR.
DGT v2019
Der
gesunde
Menschenverstand
ist
nicht
unbedingt
eine
weit
verbreitete
Eigenschaft.
Common
sense
is
not
necessarily
the
most
commonplace
quality
in
the
world.
Europarl v8
Die
Ernennung
erfolgt
in
persönlicher
Eigenschaft.
Appointment
shall
be
in
a
personal
capacity.
DGT v2019
Herr
Queiró
möchte
in
seiner
Eigenschaft
als
Berichterstatter
einen
mündlichen
Änderungsantrag
einbringen.
Mr
Queiró
wishes
to
table
an
oral
amendment,
in
his
capacity
as
rapporteur.
Europarl v8
Sie
gehören
dem
EZB-Rat
in
persönlicher
Eigenschaft
an
und
sind
völlig
unabhängig.
They
are
there
in
a
personal
capacity
and
are
completely
independent.
Europarl v8
Herr
Färm
in
seiner
Eigenschaft
als
Generalberichterstatter
eröffnet
die
Aussprache.
Mr
Färm
will
open
the
debate
in
his
capacity
as
general
rapporteur.
Europarl v8
Diese
großartige
Eigenschaft
hat
er
die
ganze
Zeit
über
an
den
Tag
gelegt.
This
has
been
a
great
attribute
right
the
way
through.
Europarl v8
Ich
tue
dies
in
meiner
Eigenschaft
als
Berichterstatter
für
den
Baumwollsektor.
I
do
so
in
my
capacity
as
rapporteur
for
the
cotton
sector
and
in
the
wake
of
Cancun.
Europarl v8
Wer
weiß,
in
welcher
Eigenschaft
ich
vielleicht
zurückkehren
werde!
Goodness
knows
in
what
capacity
I
might
come
back!
Europarl v8
Anna
besaß
die
Eigenschaft,
leicht
zu
erröten.
Anna
had
a
capacity
for
blushing.
Books v1
Geben
Sie
für
die
Eigenschaft
eine
Zahl
oder
den
zu
suchenden
Text
ein.
Type
the
attribute
value
or
the
text
to
look
for
here.
KDE4 v2
Eine
andere
Eigenschaft
ist
chemischer
Natur.
Then
their
other
attribute
is
that
they
have
this
great
chemistry.
TED2013 v1.1
Ich
denke,
das
war
seine
beste
Eigenschaft.
I
think
that
was
his
greatest
quality.
TED2013 v1.1