Translation of "Drittel" in English

Die Preise für Reis und Grundnahrungsmittel sind um ein Drittel gestiegen.
Rice and basic foodstuff prices have risen by a third.
Europarl v8

Über zwei Drittel aller in der EU zugelassenen Flugzeuge sind diesem Sektor zuzurechnen.
Over two thirds of all aircraft certified in the EU are in this sector.
Europarl v8

Der Wert dieser Integrationsarbeit macht fast ein Drittel des Nationaleinkommens in Deutschland aus.
The value of this integration work amounts to almost one third of the national income in Germany.
Europarl v8

Nur ein Drittel der selbstständig Erwerbstätigen sind Frauen.
Only one-third of selfemployed workers are women.
Europarl v8

Wir haben ein Drittel zur Erfüllung des 30-Prozent-Ziels erreicht.
We have achieved a third of what we need to do to attain the 30% target.
Europarl v8

Ich denke, dass fast ein Drittel liberale Kommissare eine gute Zahl wäre.
I think that nearly one third of Liberal Commissioners is a good figure.
Europarl v8

Zwei Drittel aller Arbeitskräfte im privaten Sektor sind in KMUs beschäftigt.
Two thirds of the total workforce in the private sector are employed by SMEs.
Europarl v8

Zwei Drittel davon treten die Heimreise nicht an.
Two thirds of these people are not making the homeward journey.
Europarl v8

Dabei ist weniger als ein Drittel der griechischen Staatsschuld durch Kreditausfallsicherungen abgesichert.
Less than a third of the Greek national debt is secured by Credit Default Swaps.
Europarl v8

In der EU sind nicht einmal zwei Drittel der Erwerbsfähigen auch beschäftigt.
In the EU, not even two thirds of those who are capable of work are in work.
Europarl v8

Zwei Drittel der Arbeitsplätze im privaten Sektor werden von KMU bereitgestellt.
Two-thirds of jobs in the private sector are provided by the SME base.
Europarl v8

Heute wird rund ein Drittel der Forschung durch die Fazilität finanziell gefördert.
Today, around one third of research is funded under the facility.
Europarl v8

Über zwei Drittel dieser Zinsen bekommt die Europäische Union selbst.
More than two-thirds of this interest will go to the European Union itself.
Europarl v8

Zwei Drittel des Personals sind also vor Ort bezahlte Beamte.
Thus two-thirds of the staff are locally recruited.
Europarl v8

Rund ein Drittel der derzeitigen Massenarbeitslosigkeit ist durch gesamtwirtschaftliches Koordinierungsversagen bedingt.
Around a third of current mass unemployment is caused by a failure of overall economic co-ordination.
Europarl v8

Mehr als zwei Drittel der europäischen Wertschöpfung erfolgt in den Städten.
More than two-thirds of Europe's wealth is generated in the cities.
Europarl v8

Zwei Drittel der Flugverspätungen sind auf die Überlastung unseres Luftraums zurückzuführen.
Two-thirds of flight hold-ups are due to congestion in the skies.
Europarl v8

Faseriges Protein, das ein Drittel des gesamten Proteins im Säugetier-Organismus darstellt.
A fibrous protein comprising one third of the total protein in mammalian organisms.
DGT v2019

In einem Drittel der Fälle erklärte der Staatsrat den Plan für ungültig.
In one third of these cases, the Council of State nullified the plan.
DGT v2019

Die Kommission erhöht ihre Entwicklungshilfe um ein Drittel auf 200 Mio. EUR.
The Commission is raising its development assistance by one third to EUR 200 million.
Europarl v8

Von den Mitgliedstaaten vorgeschlagene Diplomaten sollen nur ein Drittel des gesamten Korps ausmachen.
Diplomats put forward by the Member States are to make up only one third of the whole corps.
Europarl v8

Zwei Drittel dieses Zeitraums sind bereits verstrichen.
Two thirds of this period have already elapsed.
Europarl v8

Davon fiel rund ein Drittel in die Kategorie "Katastrophe größeren Ausmaßes".
Of these, approximately one third came under the category of 'major disasters'.
Europarl v8

Die Einbeziehung der Privatwirtschaft wird jedoch für ein Drittel der vorgeschlagenen Instrumente empfohlen.
However, the involvement of the private sector is suggested for a third of the instruments that are proposed.
Europarl v8

Gegenwärtig machen die EU-Beiträge ein Drittel des mauretanischen Staatshaushaltes aus.
Currently, EU contributions account for a third of Mauritania's national budget.
Europarl v8

Ein Drittel der Bürgerinnen und Bürger Europas haben keinerlei berufliche Qualifikation.
One third of the citizens of Europe do not have any vocational qualifications.
Europarl v8

Ein Drittel der Mitglieder ist 55 Jahre oder älter.
One third of Members are 55 or older.
Europarl v8