Translation of "Drittel" in English
Die
Preise
für
Reis
und
Grundnahrungsmittel
sind
um
ein
Drittel
gestiegen.
Rice
and
basic
foodstuff
prices
have
risen
by
a
third.
Europarl v8
Über
zwei
Drittel
aller
in
der
EU
zugelassenen
Flugzeuge
sind
diesem
Sektor
zuzurechnen.
Over
two
thirds
of
all
aircraft
certified
in
the
EU
are
in
this
sector.
Europarl v8
Der
Wert
dieser
Integrationsarbeit
macht
fast
ein
Drittel
des
Nationaleinkommens
in
Deutschland
aus.
The
value
of
this
integration
work
amounts
to
almost
one
third
of
the
national
income
in
Germany.
Europarl v8
Nur
ein
Drittel
der
selbstständig
Erwerbstätigen
sind
Frauen.
Only
one-third
of
selfemployed
workers
are
women.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Drittel
zur
Erfüllung
des
30-Prozent-Ziels
erreicht.
We
have
achieved
a
third
of
what
we
need
to
do
to
attain
the
30%
target.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
fast
ein
Drittel
liberale
Kommissare
eine
gute
Zahl
wäre.
I
think
that
nearly
one
third
of
Liberal
Commissioners
is
a
good
figure.
Europarl v8
Zwei
Drittel
aller
Arbeitskräfte
im
privaten
Sektor
sind
in
KMUs
beschäftigt.
Two
thirds
of
the
total
workforce
in
the
private
sector
are
employed
by
SMEs.
Europarl v8
Zwei
Drittel
davon
treten
die
Heimreise
nicht
an.
Two
thirds
of
these
people
are
not
making
the
homeward
journey.
Europarl v8
Dabei
ist
weniger
als
ein
Drittel
der
griechischen
Staatsschuld
durch
Kreditausfallsicherungen
abgesichert.
Less
than
a
third
of
the
Greek
national
debt
is
secured
by
Credit
Default
Swaps.
Europarl v8
In
der
EU
sind
nicht
einmal
zwei
Drittel
der
Erwerbsfähigen
auch
beschäftigt.
In
the
EU,
not
even
two
thirds
of
those
who
are
capable
of
work
are
in
work.
Europarl v8
Zwei
Drittel
der
Arbeitsplätze
im
privaten
Sektor
werden
von
KMU
bereitgestellt.
Two-thirds
of
jobs
in
the
private
sector
are
provided
by
the
SME
base.
Europarl v8
Heute
wird
rund
ein
Drittel
der
Forschung
durch
die
Fazilität
finanziell
gefördert.
Today,
around
one
third
of
research
is
funded
under
the
facility.
Europarl v8
Über
zwei
Drittel
dieser
Zinsen
bekommt
die
Europäische
Union
selbst.
More
than
two-thirds
of
this
interest
will
go
to
the
European
Union
itself.
Europarl v8
Zwei
Drittel
des
Personals
sind
also
vor
Ort
bezahlte
Beamte.
Thus
two-thirds
of
the
staff
are
locally
recruited.
Europarl v8
Rund
ein
Drittel
der
derzeitigen
Massenarbeitslosigkeit
ist
durch
gesamtwirtschaftliches
Koordinierungsversagen
bedingt.
Around
a
third
of
current
mass
unemployment
is
caused
by
a
failure
of
overall
economic
co-ordination.
Europarl v8
Mehr
als
zwei
Drittel
der
europäischen
Wertschöpfung
erfolgt
in
den
Städten.
More
than
two-thirds
of
Europe's
wealth
is
generated
in
the
cities.
Europarl v8
Zwei
Drittel
der
Flugverspätungen
sind
auf
die
Überlastung
unseres
Luftraums
zurückzuführen.
Two-thirds
of
flight
hold-ups
are
due
to
congestion
in
the
skies.
Europarl v8
Faseriges
Protein,
das
ein
Drittel
des
gesamten
Proteins
im
Säugetier-Organismus
darstellt.
A
fibrous
protein
comprising
one
third
of
the
total
protein
in
mammalian
organisms.
DGT v2019
In
einem
Drittel
der
Fälle
erklärte
der
Staatsrat
den
Plan
für
ungültig.
In
one
third
of
these
cases,
the
Council
of
State
nullified
the
plan.
DGT v2019
Die
Kommission
erhöht
ihre
Entwicklungshilfe
um
ein
Drittel
auf
200
Mio.
EUR.
The
Commission
is
raising
its
development
assistance
by
one
third
to
EUR
200
million.
Europarl v8
Von
den
Mitgliedstaaten
vorgeschlagene
Diplomaten
sollen
nur
ein
Drittel
des
gesamten
Korps
ausmachen.
Diplomats
put
forward
by
the
Member
States
are
to
make
up
only
one
third
of
the
whole
corps.
Europarl v8
Zwei
Drittel
dieses
Zeitraums
sind
bereits
verstrichen.
Two
thirds
of
this
period
have
already
elapsed.
Europarl v8
Davon
fiel
rund
ein
Drittel
in
die
Kategorie
"Katastrophe
größeren
Ausmaßes".
Of
these,
approximately
one
third
came
under
the
category
of
'major
disasters'.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
der
Privatwirtschaft
wird
jedoch
für
ein
Drittel
der
vorgeschlagenen
Instrumente
empfohlen.
However,
the
involvement
of
the
private
sector
is
suggested
for
a
third
of
the
instruments
that
are
proposed.
Europarl v8
Gegenwärtig
machen
die
EU-Beiträge
ein
Drittel
des
mauretanischen
Staatshaushaltes
aus.
Currently,
EU
contributions
account
for
a
third
of
Mauritania's
national
budget.
Europarl v8
Ein
Drittel
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
haben
keinerlei
berufliche
Qualifikation.
One
third
of
the
citizens
of
Europe
do
not
have
any
vocational
qualifications.
Europarl v8
Ein
Drittel
der
Mitglieder
ist
55
Jahre
oder
älter.
One
third
of
Members
are
55
or
older.
Europarl v8