Translation of "2 drittel" in English
Garry
und
ich
sind
noch
zu
2
Drittel
Inhaber
der
Mineralrechte.
Gary
and
I
still
own
2/3
of
the
mineral
rights.
OpenSubtitles v2018
Hey,
sie
konnten
2
Drittel
von
einem
ihrer
Eierstöcke
retten.
Did
you
know
they
saved
two-thirds
of
one
of
her
ovaries?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
es
ist
nur
Platz
für
2
Drittel
dieser
Käfige.
That
means
there's
only
enough
room
for
two-thirds
of
these
cages.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
2
Drittel
interessiert
sich
nur
für
die
eigene
Nachbarschaft.
Other
two-thirds
don't
care
unless
it
affects
their
community.
OpenSubtitles v2018
Sie
verweist
doch
nicht
2
Drittel
von
der
Klasse
der
Schule.
Do
you
really
think
she's
gonna
expel
two-thirds
of
the
junior
class?
OpenSubtitles v2018
Oder
Wir
machen
1
Drittel
2
Drittel?
I
mean--
one-third,
two-thirds.
OpenSubtitles v2018
Der
CA
soll
alle
2
Jahre
ein
Drittel
seiner
Mitglieder
austauschen.
4)
That
the
CA
renews
the
third
party
of
its
members
every
2
years
ParaCrawl v7.1
Es
sind
sogar
2
Drittel.
Actually,
we're
2/3
in.
OpenSubtitles v2018
Keramikimporte
aus
dem
Rheinland
dominieren
das
archäologische
Fundspektrum
im
2.
Drittel
des
3.
Jahrhunderts.
Imports
of
pottery
from
the
Rhineland
dominate
archaeological
collections
from
the
second
third
of
the
3rd
century.
WikiMatrix v1
Mit
Stand
April
2012
laufen
mehr
als
2
Drittel
unserer
über
150
zentralen
Unix-Server
unter
Debian.
As
of
April
2012,
more
than
2
out
of
3
of
our
over
150
central
Unix
servers
run
Debian.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hierbei
anzumerken,
dass
etwa
2
Drittel
der
Produkte
aus
der
Datenbank,
die
im
Bericht
verwendet
wurden,
dem
stark
ermäßigten
Satz
von
3%
unterliegen,
der
unverändert
geblieben
ist.
It
is
also
worth
noting
that
about
two-thirds
of
the
items
in
the
database
used
in
the
report
are
taxed
at
the
super-reduced
rate
of
3%,
which
has
remained
unchanged.
ELRA-W0201 v1
Thanet
war
1994-1999
Fördergebiet
im
Rahmen
von
Ziel
2,
und
ein
Drittel
des
früheren
Ziel-2-Gebiets
wird
weiterhin
in
vollem
Umfang
förderfähig
bleiben,
während
der
übrige
Teil
eine
Übergangsunterstützung
erhält.
Thanet
was
eligible
for
Objective
2
support
between
1994
and
1999,
and
about
one
third
of
the
former
Objective
2
area
will
remain
fully
eligible,
while
the
remainder
will
receive
transitional
assistance.
TildeMODEL v2018
Das
hydraulische
Zylinder-Kolbenaggregat
3
greift
in
einem
Abstand
a
vom
freien
Ende
des
Hebearmes
6
am
Hebearm
6
an,
welcher
bei
der
Darstellung
in
Fig.2
etwa
einem
Drittel
der
Länge
des
Hebearmes
entspricht.
Hydraulic
cylinder
and
piston
assembly
3
engages
lift
arm
6
at
a
distance
a
from
the
free
end
of
lift
arm
6
which
in
the
drawing
in
FIG.
2
corresponds
to
approximately
one-third
of
the
length
of
the
lift
arm.
EuroPat v2
Innerhalb
des
zweiten
Drittels
des
Monomerenzugabezeitraumes
werden
insgesamt
25
bis
40
Gew.-%,
bevorzugt
30
bis
38
Gew.-%
und
innerhalb
des
letzten
Drittels
des
Monomerenzugabezeitraumes
werden
35
bis
60
Gew.-%,
bevorzugt
40
bis
50
Gew-.%,
der
Gesamtmenge
der
Komponente
a?
zudosiert,
wobei
selbstverständlich
die
Summe
der
Zugabemengen
im
1.,
2
und
3.
Drittel
100
Gew.-%
beträgt.
A
total
of
25
to
40%
by
weight,
preferably
30
to
38%
by
weight,
is
added
over
the
second
third
of
the
monomer
addition
period,
and
35
to
60%
by
weight,
preferably
40
to
50%
by
weight,
of
the
total
amount
of
the
component
a2
are
added
over
the
last
third
of
the
monomer
addition
period,
the
amounts
added
in
the
1st,
2nd
and
3rd
thirds
of
course
totaling
100%
by
weight.
EuroPat v2
Falls
diese
Pankreatonekrose
nicht
behandelt
wird,
kommt
es
zur
Ausd
ehnung
der
Schädigung
des
exokrinen
Parenohyms
mit
Nekrose,
die
2
Drittel
oder
die
ganzen
Läppchen
beeinträchtigt.
When
this
pancreonecrosis
is
not
treated,
the
scale
of
injury
of
exocrine
parenchyma
is
extended
and
necrosis
covers
up
to
2/3
or
even
entire
lobules.
EuroPat v2
Durch
das
Vorsehen
einer
Verschiebevorrichtung
kann
der
Kabinenquerschnitt
auf
18m
2
-
zwei
Drittel
des
gängigen
Querschnittes
-
reduziert
werden.
By
providing
a
shifting
device,
the
booth
cross-section
can
be
reduced
to
18
m
2,
two
thirds
of
the
common
cross-section.
EuroPat v2
Da
die
Dicke
des
im
Diagnostikbetrieb
mittels
entsprechender
Steuerspannungen
angetriebenen,
auf
der
einen
Seite
der
dritten
Elektrode
liegenden
Bereiches,
welche
das
Ultraschallwandlerelement
im
Verhältnis
1:2
teilt,
ein
Drittel
der
gesamten
Dicke
des
Ultraschallwandlerelementes
beträgt,
erscheint
die
Anpassungsschicht
nun
als
3/4?-Anpassungsschicht
bezüglich
der
Frequenz
der
Dickenresonanz
des
auf
der
einen
Seite
der
dritten
Elektrode
liegenden
Bereiches,
wodurch
das
Ultraschallwandlerelement
wiederum
akustisch
an
das
an
den
Ultraschallwandler
angrenzende
Ausbreitungsmedium
angepaßt
ist.
Since
the
thickness
of
the
region
lying
at
the
one
side
of
the
third
electrode,
which
is
driven
with
corresponding
control
voltages
in
diagnostics
mode
and
that
divides
the
ultrasound
transducer
in
the
ratio
1:2,
amounts
to
one-third
of
the
overall
thickness
of
the
ultrasound
transducer
element,
the
matching
layer
now
is
effectively
a
3/4?
matching
layer
with
respect
to
the
frequency
of
the
thickness
resonance
of
the
region
lying
at
the
one
side
of
the
third
electrode.
EuroPat v2
Innerhalb
des
zweiten
Drittels
des
Monomerenzugabezeitraumes
werden
insgesamt
25
bis
40
Gew.-%,
bevorzugt
30
bis
38
Gew.-%
und
innerhalb
des
letzten
Drittels
des
Monomerenzugabezeitraumes
werden
35
bis
60
Gew.-%,
bevorzugt
40
bis
50
Gew.-%,
der
Gesamtmenge
der
Komponente
a?
zudosiert,
wobei
selbstverständlich
die
Summe
der
Zugabemengen
im
1.,
2
und
3.
Drittel
100
Gew.-%
beträgt.
A
total
of
25
to
40%
by
weight,
preferably
30
to
38%
by
weight,
are
metered
in
over
the
second
third
of
the
monomer
addition
period,
and
35
to
60%
by
weight,
preferably
40
to
50%
by
weight,
of
the
total
amount
of
component
a2
are
metered
in
over
the
last
third
of
the
monomer
addition
period,
the
sum
of
the
amounts
added
in
the
1st,
2nd
and
3rd
third
amounting
of
course
to
100%
by
weight.
EuroPat v2
Im
Bereich
Industrie
und
Dienstleistungen
wurden
Finanzierungsbeiträge
über
insgesamt
4
617
Mio
gewährt,
davon
zwei
Drittel
(2
955
Mio)
in
Form
von
Teildarlehen
aus
Globaldarlehen.
Financing
for
industry
and
the
service
sector
totalled
4
617
million,
two
thirds
of
which
(2
955
million)
were
advanced
in
the
form
of
allocations
from
global
loans.
EUbookshop v2
Wäre
meine
Mutter
auf
der
Jagd
nach
Jungs,
die
halb
so
alt
sind
wie
sie...
oder
2
Drittel
mal
so
alt,
würde
sie
es
verdienen.
If
my
mother
was
out
chasing
guys
half
her
age
or
two-thirds
her
age,
she'd
deserve
it.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
des
zweiten
Drittels
des
Monomerenzugabezeitraumes
werden
insgesamt
25
bis
40
Gew.-%,
bevorzugt
30
bis
38
Gew.-%
und
innerhalb
des
letzten
Drittels
des
Monomerenzugabezeitraumes
werden
35
bis
60
Gew.-%,
bevorzugt
40
bis
50
Gew.-%,
der
Gesamtmenge
der
Komponente
r?
zudosiert,
wobei
selbstverständlich
die
Summe
der
Zugabemengen
im
1.,
2.
und
3.
Drittel
100
Gew.-%
beträgt.
Within
the
second
third
of
the
monomer
addition
time,
a
total
of
25
to
40%
by
weight,
preferably
30
to
38%
by
weight,
is
metered
in,
and
within
the
last
third
of
the
monomer
addition
time
35
to
60%
by
weight,
preferably
40
to
50%
by
weight,
of
the
total
amount
of
component
r2
is
metered
in,
the
sum
of
the
amounts
added
in
the
1st
2nd
and
3rd
third
of
course
being
100%
by
weight.
EuroPat v2
Es
gibt
zwei
staatliche
Rente
Raten
in
Malta:
eine
Flatrate
für
Menschen
mit
einem
niedrigen
Einkommen
Rentenalters
und
eine
Rate
von
2/3
(zwei
Drittel)
der
individuellen
versicherten
Einkommen
für
alle
anderen
Personen
(beitragsfreie
Rente).
There
are
two
State
pension
rates
in
Malta:
a
flat
rate
for
individuals
with
a
low
pensionable
income,
and
a
rate
of
2/3
(two-thirds)
of
an
individual's
pensionable
income
for
all
other
persons
(contributory
pension).
ParaCrawl v7.1
Landschaft:
vom
Westen
über
den
Süden
bis
hin
zum
Wiener
Becken
erstreckt
sich
der
Alpenraum,
der
rund
2
Drittel
der
Landesfläche
einnimmt.
Landscape:
from
the
west
across
the
south
to
the
Vienna
Basin
stretches
the
Alpine
region,
which
occupies
about
2/3
of
the
country's
surface.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
nächsten
Kontrolle
im
Krankenhaus
wurde
nämlich
festgestellt,
dass
die
Ergebnisse
meiner
Bluttests
absolut
normale
Werte
ausweisen
und
dass
sogar
der
Lungentumor
um
ganze
2
Drittel
(!!)
At
the
next
check-up
in
the
hospital
they
discovered
that
my
blood
test
results
had
returned
to
normal
and
the
tumour
in
my
lungs
had
shrunk
by
2
thirds
(!!
ParaCrawl v7.1