Translation of "2 drittel" in English

Garry und ich sind noch zu 2 Drittel Inhaber der Mineralrechte.
Gary and I still own 2/3 of the mineral rights.
OpenSubtitles v2018

Hey, sie konnten 2 Drittel von einem ihrer Eierstöcke retten.
Did you know they saved two-thirds of one of her ovaries?
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, es ist nur Platz für 2 Drittel dieser Käfige.
That means there's only enough room for two-thirds of these cages.
OpenSubtitles v2018

Die anderen 2 Drittel interessiert sich nur für die eigene Nachbarschaft.
Other two-thirds don't care unless it affects their community.
OpenSubtitles v2018

Sie verweist doch nicht 2 Drittel von der Klasse der Schule.
Do you really think she's gonna expel two-thirds of the junior class?
OpenSubtitles v2018

Oder Wir machen 1 Drittel 2 Drittel?
I mean-- one-third, two-thirds.
OpenSubtitles v2018

Der CA soll alle 2 Jahre ein Drittel seiner Mitglieder austauschen.
4) That the CA renews the third party of its members every 2 years
ParaCrawl v7.1

Es sind sogar 2 Drittel.
Actually, we're 2/3 in.
OpenSubtitles v2018

Keramikimporte aus dem Rheinland dominieren das archäologische Fundspektrum im 2. Drittel des 3. Jahrhunderts.
Imports of pottery from the Rhineland dominate archaeological collections from the second third of the 3rd century.
WikiMatrix v1

Mit Stand April 2012 laufen mehr als 2 Drittel unserer über 150 zentralen Unix-Server unter Debian.
As of April 2012, more than 2 out of 3 of our over 150 central Unix servers run Debian.
ParaCrawl v7.1

Es ist hierbei anzumerken, dass etwa 2 Drittel der Produkte aus der Datenbank, die im Bericht verwendet wurden, dem stark ermäßigten Satz von 3% unterliegen, der unverändert geblieben ist.
It is also worth noting that about two-thirds of the items in the database used in the report are taxed at the super-reduced rate of 3%, which has remained unchanged.
ELRA-W0201 v1

Thanet war 1994-1999 Fördergebiet im Rahmen von Ziel 2, und ein Drittel des früheren Ziel-2-Gebiets wird weiterhin in vollem Umfang förderfähig bleiben, während der übrige Teil eine Übergangsunterstützung erhält.
Thanet was eligible for Objective 2 support between 1994 and 1999, and about one third of the former Objective 2 area will remain fully eligible, while the remainder will receive transitional assistance.
TildeMODEL v2018

Das hydraulische Zylinder-Kolbenaggregat 3 greift in einem Abstand a vom freien Ende des Hebearmes 6 am Hebearm 6 an, welcher bei der Darstellung in Fig.2 etwa einem Drittel der Länge des Hebearmes entspricht.
Hydraulic cylinder and piston assembly 3 engages lift arm 6 at a distance a from the free end of lift arm 6 which in the drawing in FIG. 2 corresponds to approximately one-third of the length of the lift arm.
EuroPat v2

Innerhalb des zweiten Drittels des Monomerenzugabezeitraumes werden insgesamt 25 bis 40 Gew.-%, bevorzugt 30 bis 38 Gew.-% und innerhalb des letzten Drittels des Monomerenzugabezeitraumes werden 35 bis 60 Gew.-%, bevorzugt 40 bis 50 Gew-.%, der Gesamtmenge der Komponente a? zudosiert, wobei selbstverständlich die Summe der Zugabemengen im 1., 2 und 3. Drittel 100 Gew.-% beträgt.
A total of 25 to 40% by weight, preferably 30 to 38% by weight, is added over the second third of the monomer addition period, and 35 to 60% by weight, preferably 40 to 50% by weight, of the total amount of the component a2 are added over the last third of the monomer addition period, the amounts added in the 1st, 2nd and 3rd thirds of course totaling 100% by weight.
EuroPat v2

Falls diese Pankreatonekrose nicht behandelt wird, kommt es zur Ausd ehnung der Schädigung des exokrinen Parenohyms mit Nekrose, die 2 Drittel oder die ganzen Läppchen beeinträchtigt.
When this pancreonecrosis is not treated, the scale of injury of exocrine parenchyma is extended and necrosis covers up to 2/3 or even entire lobules.
EuroPat v2

Durch das Vorsehen einer Verschiebevorrichtung kann der Kabinenquerschnitt auf 18m 2 - zwei Drittel des gängigen Querschnittes - reduziert werden.
By providing a shifting device, the booth cross-section can be reduced to 18 m 2, two thirds of the common cross-section.
EuroPat v2

Da die Dicke des im Diagnostikbetrieb mittels entsprechender Steuerspannungen angetriebenen, auf der einen Seite der dritten Elektrode liegenden Bereiches, welche das Ultraschallwandlerelement im Verhältnis 1:2 teilt, ein Drittel der gesamten Dicke des Ultraschallwandlerelementes beträgt, erscheint die Anpassungsschicht nun als 3/4?-Anpassungsschicht bezüglich der Frequenz der Dickenresonanz des auf der einen Seite der dritten Elektrode liegenden Bereiches, wodurch das Ultraschallwandlerelement wiederum akustisch an das an den Ultraschallwandler angrenzende Ausbreitungsmedium angepaßt ist.
Since the thickness of the region lying at the one side of the third electrode, which is driven with corresponding control voltages in diagnostics mode and that divides the ultrasound transducer in the ratio 1:2, amounts to one-third of the overall thickness of the ultrasound transducer element, the matching layer now is effectively a 3/4? matching layer with respect to the frequency of the thickness resonance of the region lying at the one side of the third electrode.
EuroPat v2

Innerhalb des zweiten Drittels des Monomerenzugabezeitraumes werden insgesamt 25 bis 40 Gew.-%, bevorzugt 30 bis 38 Gew.-% und innerhalb des letzten Drittels des Monomerenzugabezeitraumes werden 35 bis 60 Gew.-%, bevorzugt 40 bis 50 Gew.-%, der Gesamtmenge der Komponente a? zudosiert, wobei selbstverständlich die Summe der Zugabemengen im 1., 2 und 3. Drittel 100 Gew.-% beträgt.
A total of 25 to 40% by weight, preferably 30 to 38% by weight, are metered in over the second third of the monomer addition period, and 35 to 60% by weight, preferably 40 to 50% by weight, of the total amount of component a2 are metered in over the last third of the monomer addition period, the sum of the amounts added in the 1st, 2nd and 3rd third amounting of course to 100% by weight.
EuroPat v2

Im Bereich Industrie und Dienstleistungen wur­den Finanzierungsbeiträge über insgesamt 4 617 Mio gewährt, davon zwei Drittel (2 955 Mio) in Form von Teildarlehen aus Globaldar­lehen.
Financing for industry and the service sec­tor totalled 4 617 million, two thirds of which (2 955 million) were advanced in the form of allocations from global loans.
EUbookshop v2

Wäre meine Mutter auf der Jagd nach Jungs, die halb so alt sind wie sie... oder 2 Drittel mal so alt, würde sie es verdienen.
If my mother was out chasing guys half her age or two-thirds her age, she'd deserve it.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb des zweiten Drittels des Monomerenzugabezeitraumes werden insgesamt 25 bis 40 Gew.-%, bevorzugt 30 bis 38 Gew.-% und innerhalb des letzten Drittels des Monomerenzugabezeitraumes werden 35 bis 60 Gew.-%, bevorzugt 40 bis 50 Gew.-%, der Gesamtmenge der Komponente r? zudosiert, wobei selbstverständlich die Summe der Zugabemengen im 1., 2. und 3. Drittel 100 Gew.-% beträgt.
Within the second third of the monomer addition time, a total of 25 to 40% by weight, preferably 30 to 38% by weight, is metered in, and within the last third of the monomer addition time 35 to 60% by weight, preferably 40 to 50% by weight, of the total amount of component r2 is metered in, the sum of the amounts added in the 1st 2nd and 3rd third of course being 100% by weight.
EuroPat v2

Es gibt zwei staatliche Rente Raten in Malta: eine Flatrate für Menschen mit einem niedrigen Einkommen Rentenalters und eine Rate von 2/3 (zwei Drittel) der individuellen versicherten Einkommen für alle anderen Personen (beitragsfreie Rente).
There are two State pension rates in Malta: a flat rate for individuals with a low pensionable income, and a rate of 2/3 (two-thirds) of an individual's pensionable income for all other persons (contributory pension).
ParaCrawl v7.1

Landschaft: vom Westen über den Süden bis hin zum Wiener Becken erstreckt sich der Alpenraum, der rund 2 Drittel der Landesfläche einnimmt.
Landscape: from the west across the south to the Vienna Basin stretches the Alpine region, which occupies about 2/3 of the country's surface.
ParaCrawl v7.1

Bei der nächsten Kontrolle im Krankenhaus wurde nämlich festgestellt, dass die Ergebnisse meiner Bluttests absolut normale Werte ausweisen und dass sogar der Lungentumor um ganze 2 Drittel (!!)
At the next check-up in the hospital they discovered that my blood test results had returned to normal and the tumour in my lungs had shrunk by 2 thirds (!!
ParaCrawl v7.1