Translation of "2 am" in English

Das ist das Ziel der Geberkonferenz in Sharm el-Sheikh am 2. März.
That is the objective of the donor conference that meets in Sharm el-Sheikh on 2 March.
Europarl v8

Das betreffende Finanzprotokoll wird am 2. April dieses Jahres unterzeichnet.
The relevant finance protocol will be signed on 2 April of this year.
Europarl v8

Der Rat hat die Empfehlung der Kommission am 2. Mai angenommen.
On 2 May last, the European Council accepted this Commission recommendation.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 2. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 July 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. Dezember 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 December 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 August 2005.
DGT v2019

Ich erkläre die am 2. Mai 1998 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 2 May 1998.
Europarl v8

Ursprünglich wurde das damit begründet, daß er am 2. Mai vorliegen muß.
The original reason given for this was that the report had to be submitted by 2 May.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 2. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 October 2004.
DGT v2019

Diese Stellungnahme wurde der Hellenischen Republik am 2. Oktober 2002 übermittelt.
The comments were communicated to the Hellenic Republic by letter dated 2 October 2002.
DGT v2019

Ein erstes Finanzpaket war am 2. August 2003 fertig gestellt worden.
An initial package was agreed upon on 2 August 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. September 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 September 2005.
DGT v2019

Eine Zusammenkunft mit Vertretern der Kommission fand am 2. Dezember 2004 statt.
A meeting between the French authorities and Commission representatives took place on 2 December 2004.
DGT v2019

Die Ampeln werden für den Euro heute am 2. Mai auf Fahrt gestellt.
On this day, 2 May, we are giving the green light to the euro.
Europarl v8

In Artikel 5 Absatz 2 wird am Ende des Unterabsatzes 1 Folgendes angefügt:
In Article 5(2), the following is added at the end of the first subparagraph:
DGT v2019

In Artikel 54 Absatz 2 wird am Ende des Unterabsatzes 1 Folgendes angefügt:
In Article 54(2), the following is added at the end of the first subparagraph:
DGT v2019

Dem Anhang 2 wird am Ende Folgendes angefügt:“
The following shall be added at the end of Annex 2:’
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. September 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 September 2004.
DGT v2019

Diese Stellungnahme wurde der griechischen Regierung am 2. Oktober 2002 übermittelt.
These comments were communicated to the Greek authorities by letter dated 2 October 2002.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. März 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 March 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 April 2005.
DGT v2019

Die Änderungen des Protokolls Nr. 2 treten am 1. Januar 2005 in Kraft.
The changes in Protocol No 2 will enter into force on 1 January 2005.
DGT v2019

Diese Leitlinie tritt am 2. Januar 2006 in Kraft.
This Guideline shall enter into force on 2 January 2006.
DGT v2019

Die Angebotsfrist für die erste Teilausschreibung läuft am 2. Februar 2005 aus.
The closing date for the submission of tenders in response to the first partial invitation to tender shall be 2 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. Juni 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 June 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. Juli 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 July 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 2. Dezember 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 2 December 2005.
DGT v2019