Translation of "Am 2. februar" in English
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
February
2005.
DGT v2019
Die
Angebotsfrist
für
die
erste
Teilausschreibung
läuft
am
2.
Februar
2005
aus.
The
closing
date
for
the
submission
of
tenders
in
response
to
the
first
partial
invitation
to
tender
shall
be
2
February
2005.
DGT v2019
Die
"Fuesent"
hat
offiziell
am
2.
Februar
begonnen.
The
"Fuesent"
has
officially
started
on
2
February
ELRA-W0201 v1
Der
Fachgruppenvorstand
tritt
am
2.
Februar
2009
um
11.30
Uhr
zusammen.
The
bureau
will
meet
at
11.30
a.m.
on
2
February.
TildeMODEL v2018
Am
2.
Februar
1998
wurde
Staatspräsident
Václav
Havel
in
seinem
Amt
bestätigt.
On
2
February
1998
Vaclav
Havel
was
re-elected
President
of
the
Republic.
TildeMODEL v2018
Am
2.
Februar
fand
eine
Anhörung
in
Nizza
(Frankreich)
statt.
A
hearing
was
held
in
Nice,
France,
on
2
February.
TildeMODEL v2018
Am
2.
Februar
2010
fand
ein
Follow-Up-Treffen
mit
30
Anlegern
statt.
A
follow-up
meeting
with
about
30
investors
was
held
on
2
February
2010.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
nahm
seinen
Bericht
über
diesen
Vorschlag
am
2.
Februar
2006
an.
The
European
Parliament
referred
the
proposal
to
its
Legal
Affairs
Committee
which
approved
its
report
on
2
February
2006.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
am
2.
Februar
2000
ihre
Mitteilung
über
das
Vorsorgeprinzip
vorgelegt.
The
Commission
published
its
Communication
on
the
precautionary
principle
on
2
February
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
wurde
von
der
Fachgruppe
am
2.
Februar
2012
angenommen.
The
section
had
adopted
its
opinion
on
2
February
2012.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
findet
am
2.
Februar
2001
um
10.00
Uhr
statt.
The
next
meeting
would
be
held
at
10
a.m.
on
2
February
2001.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
am
2.
Februar
2000
erörtert.
This
document
will
be
discussed
on
2
February
2000.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Februar
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
February
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Februar
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
February
2008.
DGT v2019
Die
Verbandsordnung
wurde
am
2.
Februar
2010
rückwirkend
zum
1.
Januar
2009
geändert.
The
Verbandsordnung
was
amended
on
2
February
2010
with
retroactive
effect
from
1
January
2009.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Februar
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
February
2010.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Februar
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
February
2011.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Februar
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
February
2007.
DGT v2019
Die
Sitzung
der
Gruppe
Kommunikation
fand
am
2.
Februar
2006
vormittags
statt.
The
Communication
Group
met
on
the
morning
of
2
February
2006.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
verabschiedete
am
2.
Februar
1988
ein
neues
Umstrukturierungsprogramm
(Resider).
A
new
restructuring
programme
(Resider)
was
adopted
by
the
Council
on
2
February
1988.
EUbookshop v2
Am
2.
Februar
1848
wurde
Bonham
als
Stadt
eingetragen.
On
February
2,
1848,
Bonham
was
incorporated
as
a
city.
WikiMatrix v1
Er
erreichte
Point
Safety
am
2.
Februar
um
3
Uhr.
Kaasen
reached
Point
Safety
ahead
of
schedule
on
February
2,
at
3
AM.
WikiMatrix v1
Am
2.
Februar
plädierten
die
fünf
Angeklagten
auf
nicht
schuldig.
On
April
1,
2010,
the
five
defendants
pleaded
not
guilty.
WikiMatrix v1
Am
2.
Februar
1915
wurde
Bachmann
Chef
des
Admiralstabes.
On
February
2,
1915
Bachmann
was
Chief
of
Naval
Staff.
WikiMatrix v1