Translation of "Beschaffung und auftragsvergabe" in English

Die Bundesdirektion für Beschaffung und Auftragsvergabe (FDSP) handelte als Projektmanager und Aeroengineering als Projektingenieur.
The FDSP (Federal Directorate of Supply and Procurement) acted as the project manager and Aeroengineering acted as the project engineer.
WikiMatrix v1

Im Handlungsfeld Beschaffung und Auftragsvergabe definieren wir insbesondere die Anforderungen an klimarelevante Waren und Dienstleistungen.
In the action area "Procurement and Award of Contract" we have defined requirements of climate-relevant goods and services.
ParaCrawl v7.1

Unser Präsident Karsten Gerloff schreibt über die Evaluation von Freier Software für Beschaffung und Auftragsvergabe.
Our President Karsten Gerloff writes about evaluating Free Software for procurement.
ParaCrawl v7.1

Der vorgeschlagene Aktionsplan zielt auf drei Bereiche: die zentrale mehrjährige Beschaffungsplanung, die Anwendung des Verhandlungsverfahrens in besonderen Fällen und den beratenden Ausschuss für Beschaffung und Auftragsvergabe.
The proposed action plan focuses on the following areas: centralised multi-annual procurement planning, use of negotiated procedures in exceptional circumstances, and the Advisory Committee on Procurement and Contracts.
ELRC_2682 v1

Das Personal der Mitgliedsstelle in Barcelona (F4E) ist im Einklang mit der Entscheidung 2007/198/Euratom des Rates vom 27. März 2007 über den ITER für den europäischen Beitrag zu Beschaffung, Auftragsvergabe und finanzieller Durchführung des Arbeitsplans der Internationalen ITER-Organisation zuständig.
Staff working in the domestic agency in Barcelona (F4E) are in charge of the European contribution for the procuring, contracting and financial implementation of the work plan of ITER International Organisation as defined in the ITER Council decision 2007/198/Euratom of 27 March 2007.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird ferner ihre Vorschriften über die Beschaffung und Auftragsvergabe im Bereich Auslandshilfe dahingehend überarbeiten, daß Korruption effektiver bekämpft werden kann.
The Commission will review procurement and contract rules for foreign aid to make the measures against corruption more effective.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich wird ALSTOM in Brasilien verantwortlich sein fÃ1?4r die Konstruktion, Beschaffung und Auftragsvergabe, fÃ1?4r die Bauarbeiten und die Hilfs- und Nebenanlagen inklusive Hochspannungsschaltanlage sowie die Montage aller Einrichtungen auf der Baustelle.
In addition, ALSTOM in Brazil will be responsible for the design, procurement and contracting for the civil works and balance of plant, including a high-voltage substation as well as installation of all the equipment at site.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Geschäftsführung erstreckt sich insbesondere auf die wichtigen Management- und Funktionsbereiche Organisation, Überwachung und Controlling, Investitionen und Finanzierung, Beschaffung und Auftragsvergabe sowie auf die Einrichtung und die Funktionsfähigkeit des Risikomanagements.
In particular, a truth and fairness audit of management covers the important management functions of systems administration, monitoring and financial control, investment and finance, procurement and commissioning as well as the design and efficiency of the risk management function.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen diese Dynamik nutzen, um Veränderungen in der öffentlichen Beschaffung und Auftragsvergabe, Standardisierungen und Gerätehoheit zu bewirken.
We want to make sure to use this momentum to push for changes on software procurement, standardisation, and device sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Für Phare und ISPA führt die Europäische Kommission systematische Ex-ante-Kontrollen durch: Dabei entscheidet der öffentliche Auftraggeber über die Beschaffung und die Auftragsvergabe und leitet diese zur vorheri­gen Genehmigung an die Delegation der Kommission weiter.
For Phare and ISPA, the Commission exercises systematic ex-ante controls; i.e. decisions concerning procurement and the award of contracts are taken by the Contracting Authority and referred for prior approval to the Commission Delegation.
TildeMODEL v2018

Wie in allen neuen PV-Märkten tauchen an verschiedenen Stellen Hindernisse auf: Bei den Regelungen, beim Aufbau und bei der Konstruktion der PV-Kraftwerke, bei Beschaffung und Auftragsvergabe und wenn sie einmal fertig sind, auch bei der Betriebsführung großer Solaranlagen. Unglücklicherweise ändern sich behördliche Vorgaben häufig und sind darüber hinaus sehr kompliziert.
As in all new PV markets, obstacles arise in various areas including regulatory, in development and designing PV power plants, procurement and order placement, and also in the operational management of large-scale PV systems once they are completed.
ParaCrawl v7.1

Beschaffungen und Auftragsvergabe im Zusammenhang mit dem Wiederaufbau im Irak - veröffentlicht durch USAID (United States Agency for International Development):
Procurement opportunities and contract award for the reconstruction of Iraq published by the USAID (United States Agency for International Development)
TildeMODEL v2018

Durch die Gruppierung von Schulbauvorhaben und die Bündelung des Finanzierungsbedarfs ist es der Education Funding Agency (EFA) gelungen, günstigere Finanzierungsmittel zu beschaffen und die Auftragsvergabe für die einzelnen Maßnahmenpakete zu straffen.
By grouping school development schemes aggregating funding requirements, the Education Funding Agency has been able to access cheaper finance, and streamline procurement for each batch of schools.
ParaCrawl v7.1