Translation of "Befugnis" in English

Wir müssen diese Befugnis daher verantwortungsbewusst nutzen.
We must therefore use this power responsibly.
Europarl v8

Ihre wichtigste Befugnis wird in der Beaufsichtigung derartiger Agenturen bestehen.
Its main power will be to supervise agencies of this kind.
Europarl v8

Sie streiten meistens die Befugnis der Kommission ab.
Most of them dispute the authority of the Commission.
Europarl v8

Die zweite Befugnis betrifft die Anhörung unseres Parlaments.
Then there is this Parliament's power of consultation.
Europarl v8

Er hat nicht die Befugnis, Kredite aufzunehmen.
Each member contributes to the objectives referred to in article 1 of this Agreement.
DGT v2019

Worauf begründet Herr Barroso eigentlich diese Befugnis?
What does Mr Barroso actually base this power upon?
Europarl v8

Formal gesehen hat das Europäische Parlament in diesem Bereich keine Befugnis.
From the formal point of view, the European Parliament has no authority in this area.
Europarl v8

Die Besteuerung bleibt eine ausschließliche Befugnis der Mitgliedstaaten.
Taxation remains an exclusive power of the Member States.
Europarl v8

Wir brauchen die Befugnis, mitzuentscheiden, wohin das Geld geht.
We need the power to codecide on where the money goes.
Europarl v8

Ich übertrage ihm diese Befugnis, indem ich Ja zum öffentlich-rechtlichen Fernsehen sage.
In saying yes to public service television, I am giving it the necessary power.
Europarl v8

Die erste Befugnis betrifft die Ernennung des Direktoriums der Zentralbank.
First of all, there is the power to appoint the Executive Board of the European Central Bank.
Europarl v8

Nur Artikel 99 erteilt eine Befugnis, ist aber auf drei Punkte beschränkt.
Only Article 99 grants some power, but with three limitations.
Europarl v8

Sie als Präsidentin haben die Befugnis, das selbst zu entscheiden.
You can so decide under your authority as President.
Europarl v8

Wir in der Kommission haben dazu keine Befugnis.
We do not have the power to do it in the Commission.
Europarl v8

Ihre ausschließliche Befugnis zur Interpretation des Korans wird ständig für politische Zwecke missbraucht.
Their exclusive power to interpret the Koran is constantly being abused for political ends.
Europarl v8

Es besitzt allerdings eine von der Kommission anerkannte Befugnis der aktiven Zusammenarbeit.
However, Parliament does enjoy the power of active cooperation, which is recognised by the Commission.
Europarl v8

Diese Befugnis darf nicht aus der Hand gegeben werden.
This power must not be relinquished.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten wollten der EZB diese Befugnis nicht übertragen.
The Member States did not want to give the ECB such powers.
Europarl v8