Translation of "Befugnis" in English
Wir
müssen
diese
Befugnis
daher
verantwortungsbewusst
nutzen.
We
must
therefore
use
this
power
responsibly.
Europarl v8
Ihre
wichtigste
Befugnis
wird
in
der
Beaufsichtigung
derartiger
Agenturen
bestehen.
Its
main
power
will
be
to
supervise
agencies
of
this
kind.
Europarl v8
Sie
streiten
meistens
die
Befugnis
der
Kommission
ab.
Most
of
them
dispute
the
authority
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
zweite
Befugnis
betrifft
die
Anhörung
unseres
Parlaments.
Then
there
is
this
Parliament's
power
of
consultation.
Europarl v8
Er
hat
nicht
die
Befugnis,
Kredite
aufzunehmen.
Each
member
contributes
to
the
objectives
referred
to
in
article 1
of
this
Agreement.
DGT v2019
Worauf
begründet
Herr
Barroso
eigentlich
diese
Befugnis?
What
does
Mr
Barroso
actually
base
this
power
upon?
Europarl v8
Formal
gesehen
hat
das
Europäische
Parlament
in
diesem
Bereich
keine
Befugnis.
From
the
formal
point
of
view,
the
European
Parliament
has
no
authority
in
this
area.
Europarl v8
Die
Besteuerung
bleibt
eine
ausschließliche
Befugnis
der
Mitgliedstaaten.
Taxation
remains
an
exclusive
power
of
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
brauchen
die
Befugnis,
mitzuentscheiden,
wohin
das
Geld
geht.
We
need
the
power
to
codecide
on
where
the
money
goes.
Europarl v8
Ich
übertrage
ihm
diese
Befugnis,
indem
ich
Ja
zum
öffentlich-rechtlichen
Fernsehen
sage.
In
saying
yes
to
public
service
television,
I
am
giving
it
the
necessary
power.
Europarl v8
Die
erste
Befugnis
betrifft
die
Ernennung
des
Direktoriums
der
Zentralbank.
First
of
all,
there
is
the
power
to
appoint
the
Executive
Board
of
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Nur
Artikel
99
erteilt
eine
Befugnis,
ist
aber
auf
drei
Punkte
beschränkt.
Only
Article
99
grants
some
power,
but
with
three
limitations.
Europarl v8
Sie
als
Präsidentin
haben
die
Befugnis,
das
selbst
zu
entscheiden.
You
can
so
decide
under
your
authority
as
President.
Europarl v8
Wir
in
der
Kommission
haben
dazu
keine
Befugnis.
We
do
not
have
the
power
to
do
it
in
the
Commission.
Europarl v8
Ihre
ausschließliche
Befugnis
zur
Interpretation
des
Korans
wird
ständig
für
politische
Zwecke
missbraucht.
Their
exclusive
power
to
interpret
the
Koran
is
constantly
being
abused
for
political
ends.
Europarl v8
Es
besitzt
allerdings
eine
von
der
Kommission
anerkannte
Befugnis
der
aktiven
Zusammenarbeit.
However,
Parliament
does
enjoy
the
power
of
active
cooperation,
which
is
recognised
by
the
Commission.
Europarl v8
Diese
Befugnis
darf
nicht
aus
der
Hand
gegeben
werden.
This
power
must
not
be
relinquished.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
wollten
der
EZB
diese
Befugnis
nicht
übertragen.
The
Member
States
did
not
want
to
give
the
ECB
such
powers.
Europarl v8