Translation of "Aufstockung" in English
Diese
Aufstockung
des
ELER
ist
notwendig,
besonders
in
diesen
Krisenzeiten.
This
top-up
to
the
EAFRD
is
necessary,
especially
at
a
time
of
crisis.
Europarl v8
Daher
bin
ich
mit
Forderungen
nach
einer
Aufstockung
für
Innovationen
im
Gemeinschaftshaushalt
einverstanden.
Therefore,
I
agree
with
calls
for
an
increase
in
the
EU
budget
for
innovation.
Europarl v8
Daher
verlangen
Sie
eine
Aufstockung
des
EU-Haushalts
um
mindestens
5
%.
You
are
therefore
demanding
a
minimum
5%
increase
in
the
EU
budget.
Europarl v8
Die
Aufstockung
des
Gemeinschaftshaushalts
muß
mit
einer
Kürzung
der
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
einhergehen.
The
increase
in
the
Community
budget
will
and
can
correspond
to
a
reduction
in
national
budgets.
Europarl v8
Das
Parlament
war
äußerst
streng
bei
der
Aufstockung
des
Personals.
Parliament
has
been
very
strict
in
the
area
of
staff
increases.
Europarl v8
Der
soziale
Dialog
erfährt
eine
geringfügige
Aufstockung
von
gerade
einmal
50
000
ECU.
The
social
dialogue
shows
a
very
small
increase,
just
ECU
50
000.
Europarl v8
Der
Spielraum
in
der
Kategorie
3
läßt
diese
Aufstockung
zu.
The
room
for
manoeuvre
in
Article
3
allows
for
this
increase.
Europarl v8
Durch
eine
rein
zahlenmäßige
Aufstockung
wird
kein
einziger
Arbeitsplatz
mehr
geschaffen.
Simply
increasing
the
number
of
guidelines
will
not
create
one
single
job.
Europarl v8
Wir
sollten
über
massive
Einsparungen
statt
über
eine
Aufstockung
reden.
We
should
be
talking
about
massive
savings,
not
increases.
Europarl v8
Wir
haben
einer
Aufstockung
um
2,91
%
in
Zahlungsermächtigungen
zugestimmt.
We
accepted
the
2.91%
increase
in
payment
appropriations.
Europarl v8
Die
Kommission
will
dagegen
mit
der
Aufstockung
den
Gesamtzeitraum
bis
Juni
2002
abdecken.
However,
the
Commission,
in
making
this
increase,
wants
to
cover
the
whole
period
up
to
June
2002.
Europarl v8
Reformen
sollten
eine
Vorbedingung
für
die
Aufstockung
des
Kapitals
der
EBI
sein.
I
believe
that
increasing
the
Bank'
s
capital
must
be
conditional
upon
reforms
being
carried
out.
Europarl v8
Die
Finanzplanung
hätte
für
alle
Institutionen
eine
Aufstockung
um
3,6
%
erlaubt.
The
financial
perspective
allowed
a
3.6%
increase
for
all
the
institutions.
Europarl v8
Der
Rat
hat
sich
selber
aber
eine
erheblich
höhere
Aufstockung
genehmigt.
And
yet
the
Council
has
awarded
itself
a
much
higher
increase.
Europarl v8
Immer
noch
fordert
sie
eine
Aufstockung
der
Finanziellen
Vorausschau
und
der
Strukturfonds.
She
is
still
calling
for
the
financial
perspective
and
the
Structural
Funds
to
be
topped
up.
Europarl v8
Das
zweite
Ziel
muss
die
Aufstockung
der
Fischbestände
sein.
The
second
objective
must
be
to
increase
fish
stocks.
Europarl v8
Folglich
bedarf
es
einer
echten
Aufstockung
öffentlicher
Investitionen
und
in
der
Forschung.
Consequently,
a
genuine
increase
is
needed
in
public
investment
and
research.
Europarl v8
Ich
fordere
daher
eine
Aufstockung
des
Haushalts,
der
bereits
zugestimmt
wurde.
I
therefore
call
for
an
increase
in
the
budget
which
has
already
been
approved.
Europarl v8
Deshalb
ist
eine
erhebliche
Aufstockung
der
Finanzierung
von
Beschäftigungsinitiativen
erforderlich.
For
that
reason,
it
is
appropriate
to
increase
significantly
the
financing
of
unemployment
initiatives.
Europarl v8
Vorstellbar
ist
eine
Aufstockung,
wie
sie
auch
vom
Berichterstatter
vorgeschlagen
wird.
I
think
that
what
is
needed
is
an
increase
of
the
kind
proposed
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir
daher
dessen
Aufstockung.
I
therefore
call
for
it
to
be
increased.
Europarl v8
Die
VVD-Delegation
hält
deshalb
diese
Aufstockung
der
Zahlungsermächtigungen
für
nicht
erforderlich.
The
VVD
delegation
therefore
does
not
regard
this
increase
in
payment
appropriations
as
necessary.
Europarl v8