Translation of "Aufstockung" in English

Diese Aufstockung des ELER ist notwendig, besonders in diesen Krisenzeiten.
This top-up to the EAFRD is necessary, especially at a time of crisis.
Europarl v8

Daher bin ich mit Forderungen nach einer Aufstockung für Innovationen im Gemeinschaftshaushalt einverstanden.
Therefore, I agree with calls for an increase in the EU budget for innovation.
Europarl v8

Daher verlangen Sie eine Aufstockung des EU-Haushalts um mindestens 5 %.
You are therefore demanding a minimum 5% increase in the EU budget.
Europarl v8

Die Aufstockung des Gemeinschaftshaushalts muß mit einer Kürzung der Haushalte der Mitgliedstaaten einhergehen.
The increase in the Community budget will and can correspond to a reduction in national budgets.
Europarl v8

Das Parlament war äußerst streng bei der Aufstockung des Personals.
Parliament has been very strict in the area of staff increases.
Europarl v8

Der soziale Dialog erfährt eine geringfügige Aufstockung von gerade einmal 50 000 ECU.
The social dialogue shows a very small increase, just ECU 50 000.
Europarl v8

Der Spielraum in der Kategorie 3 läßt diese Aufstockung zu.
The room for manoeuvre in Article 3 allows for this increase.
Europarl v8

Durch eine rein zahlenmäßige Aufstockung wird kein einziger Arbeitsplatz mehr geschaffen.
Simply increasing the number of guidelines will not create one single job.
Europarl v8

Wir sollten über massive Einsparungen statt über eine Aufstockung reden.
We should be talking about massive savings, not increases.
Europarl v8

Wir haben einer Aufstockung um 2,91 % in Zahlungsermächtigungen zugestimmt.
We accepted the 2.91% increase in payment appropriations.
Europarl v8

Die Kommission will dagegen mit der Aufstockung den Gesamtzeitraum bis Juni 2002 abdecken.
However, the Commission, in making this increase, wants to cover the whole period up to June 2002.
Europarl v8

Reformen sollten eine Vorbedingung für die Aufstockung des Kapitals der EBI sein.
I believe that increasing the Bank' s capital must be conditional upon reforms being carried out.
Europarl v8

Die Finanzplanung hätte für alle Institutionen eine Aufstockung um 3,6 % erlaubt.
The financial perspective allowed a 3.6% increase for all the institutions.
Europarl v8

Der Rat hat sich selber aber eine erheblich höhere Aufstockung genehmigt.
And yet the Council has awarded itself a much higher increase.
Europarl v8

Immer noch fordert sie eine Aufstockung der Finanziellen Vorausschau und der Strukturfonds.
She is still calling for the financial perspective and the Structural Funds to be topped up.
Europarl v8

Das zweite Ziel muss die Aufstockung der Fischbestände sein.
The second objective must be to increase fish stocks.
Europarl v8

Folglich bedarf es einer echten Aufstockung öffentlicher Investitionen und in der Forschung.
Consequently, a genuine increase is needed in public investment and research.
Europarl v8

Ich fordere daher eine Aufstockung des Haushalts, der bereits zugestimmt wurde.
I therefore call for an increase in the budget which has already been approved.
Europarl v8

Deshalb ist eine erhebliche Aufstockung der Finanzierung von Beschäftigungsinitiativen erforderlich.
For that reason, it is appropriate to increase significantly the financing of unemployment initiatives.
Europarl v8

Vorstellbar ist eine Aufstockung, wie sie auch vom Berichterstatter vorgeschlagen wird.
I think that what is needed is an increase of the kind proposed by the rapporteur.
Europarl v8

Ich wünsche mir daher dessen Aufstockung.
I therefore call for it to be increased.
Europarl v8

Die VVD-Delegation hält deshalb diese Aufstockung der Zahlungsermächtigungen für nicht erforderlich.
The VVD delegation therefore does not regard this increase in payment appropriations as necessary.
Europarl v8