Translation of "50% anteil" in English

Ich zahle dir 50 Dollaraus meinem Anteil.
I will pay you $50 out of my winnings.
OpenSubtitles v2018

Bemerkenswert ist ferner der mit 50% hohe Anteil von Frauen auf Ausbildungsstellen.
Moreover, it should be noted that 50 percent of apprentices are women.
EUbookshop v2

Durch die Übernahme erhält Grammer auch den 50-prozentigen Anteil von Nectec s.r.o.
With the transaction, Grammer also acquires the 50% stake held by Nectec s.r.o.
ParaCrawl v7.1

Während dieser Applikationszeit wird nur ein Anteil <50% der Gesamtwirkstoffbeladung freigesetzt.
During this application period, only a proportion <50% of the total active substance load is released.
EuroPat v2

Heute ist ihr Anteil 50 Prozent.
Today, its share is 50 percent.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für einen 50 Prozent Anteil Liegt bei 590 Tsd Euro.
The price for a 50 percent share lies at 590 thousand euros.
ParaCrawl v7.1

An den gemischten AnCo-Kursen nimmt ein verhältnismäßig hoher Anteil (50%) Frauen teil.
A relatively large percentage of women (50%) participates in the mixed AnCO courses.
EUbookshop v2

Am 13. April 1995 veräußerte Clark Equipment seinen 50%igen Anteil am niederländischen Baumaschinenhersteller VME.
On 13 April 1995 Clark Equipment had completed the disposal of its 50% share in the Dutchconstnrction equipment company VME.
EUbookshop v2

Das Ausgangssignal dieser Subtraktionsstelle 52 wird nun dem integrierenden Anteil 50 und dem Proportionalanteil 51 zugeführt.
The output signal of subtracting point 52 is then fed to integrator 50 and proportional member 51.
EuroPat v2

Bevorzugt beträgt der Anteil 50 bis 100 Gew.-%, besonders bevorzugt 70 bis 100 Gew.-%.
Preferably the fraction is 50% to 100% by weight, more preferably 70% to 100% by weight.
EuroPat v2

Am 30. November 2010 wurde der restliche 50 %-Anteil der BayOne Urethane Systems LLC erworben.
The remaining 50% interest in BayOne Urethane Systems LLC was acquired on November 30, 2010.
ParaCrawl v7.1

Cinven, die Private Equity Gruppe hat einen 50 prozentigen Anteil an Indicus Advisors erworben.
The private equity group Cinven has bought a 50 per cent stake in Indicus Advisors, a debt investment boutique.
ParaCrawl v7.1

Gaz de France PEG hat einen 50%igen Anteil der von Palatina gehaltenen Lizenz übernommen.
Gaz de France PEG has taken over a share of 50% of the licence held by Palatina.
ParaCrawl v7.1

Nach Einschätzung von Experten in diesem Jahr angesichts der Rekordernte übersteigt dieser Anteil 50%.
According to experts, this year, given the record harvest, this share exceeds 50%.
ParaCrawl v7.1

Denn dann gehen die Studienautoren von einem 50-prozentigen Anteil der erneuerbaren Energien an der Erzeugung aus.
The authors of the study then assume that renewable energies will provide a 50 per cent share of the energy production.
ParaCrawl v7.1

Diese Entschädigungen betreffen alle Bereiche des Aktionsprogramms für die öffentliche Gesundheit, nämlich 100 % der Kosten für den Wissenschaftlichen Ausschuss „Gesundheits- und Umweltrisiken“ (SCHER) und 50 % (indikativer Anteil) dieser Kosten für den Wissenschaftlichen Ausschuss „Neu auftretende und neu identifizierte Gesundheitsrisiken“ (SCENIHR) sowie für die Koordinierung.
These allowances will cover all the fields relevant to the Public Health Programme, i.e. 100 % of these costs for the SCHER (Scientific Committee on Health and Environmental Risks) and 50 % (as an indicative percentage) of these costs for the SCENIHR (Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks) and for Coordination.1.4.7.
DGT v2019

Ziel ist es, den Mittelmeerländern erleichterten Zugang zum EU-Binnenmarkt zu verschaffen, denn die EU ist mit über 50 % Anteil ihr wichtigster Handelspartner.
The object of this is to further facilitate the Mediterranean countries' access to the EU's internal market, since the EU is their most important trading partner, accounting for over 50% of their exports.
Europarl v8

Der Prozentsatz der als Familienangehörige einreiseberechtigten Personen an der Gesamtzahl der Einwanderer liegt zwischen 40 und 50 %, wobei dieser Anteil in einigen Mitgliedstaaten der Union, wie Frankreich oder Großbritannien, sogar noch höher ist.
Persons authorised to enter as family members, as a percentage of all immigrants, varies from 40 to 50%, and this figure is even higher in certain Member States of the Union such as France or the United Kingdom.
Europarl v8