Translation of "10. oktober" in English
Der
achte
Internationale
Tag
gegen
die
Todesstrafe
wird
am
10.
Oktober
abgehalten
werden.
The
eighth
World
day
against
the
death
penalty
will
be
held
on
10
October.
Europarl v8
Am
10.
Oktober
begehen
wir
den
internationalen
Tag
gegen
die
Todesstrafe.
On
10
October,
we
will
observe
World
day
against
the
death
penalty.
Europarl v8
Am
10.
Oktober
findet
der
Internationale
Tag
gegen
die
Todesstrafe
statt.
The
World
Day
against
the
Death
Penalty
is
on
10
October.
Europarl v8
Er
hat
dies
am
10.
Oktober
2007
im
Plenum
gesagt.
He
said
it
at
the
plenary
sitting
of
10
October
2007.
Europarl v8
Ich
bin
am
10.
Oktober
1972
geboren
worden.
I
was
born
on
October
10th,
1972.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Verordnung
tritt
am
10.
Oktober
1977
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
10
October
1977.
JRC-Acquis v3.0
Ich
wurde
am
10.
Oktober
1972
geboren.
I
was
born
on
October
10th,
1972.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Ausschuss
der
Regionen
nahm
am
10.
Oktober
2007
Stellung.
The
Committee
of
the
Regions
delivered
its
opinion
on
10
October
2007.
TildeMODEL v2018
Der
Energierat
hat
am
10.
Oktober
hierzu
entsprechende
Kompromisse
verabschiedet.
The
Energy
Council
adopted
appropriate
compromises
in
this
area
on
10
October.
TildeMODEL v2018
Der
Energierat
hat
am
10.
Oktober
Kompromisse
verabschiedet.
The
Energy
Council
adopted
compromises
on
10
October.
TildeMODEL v2018
Das
einheitliche
Programmplanungsdokument
wurde
am
10.
Oktober
2000
genehmigt.
The
SPD
was
eventually
approved
on
10
October.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
„Energie“
fand
am
10.
Oktober
zu
einem
Kompromiss.
The
Energy
Council
reached
a
political
compromise
on
10
October.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
der
Fachgruppe
findet
am
10.
Oktober
2003
im
Ausschussgebäude
statt.
The
next
section
meeting
was
scheduled
for
10
October
2003
at
EESC
headquarters.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
wird
auf
den
10.
Oktober
2001
um
14.30
Uhr
anberaumt.
The
next
meeting
will
be
held
at
2.30
p.m.
on
10
October
2001.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
10.
Oktober
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
10
October
2008.
DGT v2019
Die
derzeitigen
Leitlinien
von
2004
traten
am
10.
Oktober
2004
in
Kraft.
The
current
Community
Guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
(2004
Guidelines)
entered
into
force
on
10
October
2004.
DGT v2019
Der
Beschluss
2010/603/GASP
lief
am
10.
Oktober
2011
aus.
Decision
2010/603/CFSP
expired
on
10
October
2011.
DGT v2019
Dieser
Antrag
ist
bei
der
Kommission
vor
dem
10.
Oktober
2006
einzureichen.
This
request
shall
be
submitted
to
the
Commission
before
10
October
2006.
DGT v2019
Die
letzte
Fassung
dieser
Leitlinien
trat
am
10.
Oktober
2004
in
Kraft.
The
last
version
of
these
guidelines
came
into
force
on
10
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
10.
Oktober
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
10
October
2009.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
10.
Oktober
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
10
October
2006.
DGT v2019
Dieser
Antrag
war
bei
der
Kommission
vor
dem
10.
Oktober
2006
einzureichen.
This
request
had
to
be
submitted
to
the
Commission
before
10
October
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
10.
Oktober
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
10
October
2007.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
von
Dexia
SA
nahm
dieses
Angebot
am
10.
Oktober
2011
an.
This
offer
was
accepted
by
the
Board
of
Directors
of
Dexia
SA
on
10
October
2011.
DGT v2019
Die
nächste
Sitzung
findet
am
10.
Oktober
1996
statt.
The
date
of
the
next
meeting
was
fixed
for
10
October
1996.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
findet
am
10.
Oktober
2005
statt.
The
next
section
meeting
was
scheduled
to
take
place
on
10
October
2005.
TildeMODEL v2018
Am
10.
Oktober
entschied
das
Zentralkomitee
der
Bolschewiken
über
den
bewaffneten
Aufstand.
On
October
10
the
BoIshevist
central
Committee
was
deciding
the
question
of
armed
uprising.
OpenSubtitles v2018