Translation of "10. oktober" in English

Der achte Internationale Tag gegen die Todesstrafe wird am 10. Oktober abgehalten werden.
The eighth World day against the death penalty will be held on 10 October.
Europarl v8

Am 10. Oktober begehen wir den internationalen Tag gegen die Todesstrafe.
On 10 October, we will observe World day against the death penalty.
Europarl v8

Am 10. Oktober findet der Internationale Tag gegen die Todesstrafe statt.
The World Day against the Death Penalty is on 10 October.
Europarl v8

Er hat dies am 10. Oktober 2007 im Plenum gesagt.
He said it at the plenary sitting of 10 October 2007.
Europarl v8

Ich bin am 10. Oktober 1972 geboren worden.
I was born on October 10th, 1972.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Verordnung tritt am 10. Oktober 1977 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 10 October 1977.
JRC-Acquis v3.0

Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren.
I was born on October 10th, 1972.
Tatoeba v2021-03-10

Der Ausschuss der Regionen nahm am 10. Oktober 2007 Stellung.
The Committee of the Regions delivered its opinion on 10 October 2007.
TildeMODEL v2018

Der Energierat hat am 10. Oktober hierzu entsprechende Kompromisse verabschiedet.
The Energy Council adopted appropriate compromises in this area on 10 October.
TildeMODEL v2018

Der Energierat hat am 10. Oktober Kompromisse verabschiedet.
The Energy Council adopted compromises on 10 October.
TildeMODEL v2018

Das einheitliche Programmplanungsdokument wurde am 10. Oktober 2000 genehmigt.
The SPD was eventually approved on 10 October.
TildeMODEL v2018

Der Rat „Energie“ fand am 10. Oktober zu einem Kompromiss.
The Energy Council reached a political compromise on 10 October.
TildeMODEL v2018

Die nächste Sitzung der Fachgruppe findet am 10. Oktober 2003 im Ausschussgebäude statt.
The next section meeting was scheduled for 10 October 2003 at EESC headquarters.
TildeMODEL v2018

Die nächste Sitzung wird auf den 10. Oktober 2001 um 14.30 Uhr anberaumt.
The next meeting will be held at 2.30 p.m. on 10 October 2001.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 10. Oktober 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 10 October 2008.
DGT v2019

Die derzeitigen Leitlinien von 2004 traten am 10. Oktober 2004 in Kraft.
The current Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (2004 Guidelines) entered into force on 10 October 2004.
DGT v2019

Der Beschluss 2010/603/GASP lief am 10. Oktober 2011 aus.
Decision 2010/603/CFSP expired on 10 October 2011.
DGT v2019

Dieser Antrag ist bei der Kommission vor dem 10. Oktober 2006 einzureichen.
This request shall be submitted to the Commission before 10 October 2006.
DGT v2019

Die letzte Fassung dieser Leitlinien trat am 10. Oktober 2004 in Kraft.
The last version of these guidelines came into force on 10 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 10. Oktober 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 10 October 2009.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 10. Oktober 2006 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 10 October 2006.
DGT v2019

Dieser Antrag war bei der Kommission vor dem 10. Oktober 2006 einzureichen.
This request had to be submitted to the Commission before 10 October 2006.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 10. Oktober 2007 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 10 October 2007.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat von Dexia SA nahm dieses Angebot am 10. Oktober 2011 an.
This offer was accepted by the Board of Directors of Dexia SA on 10 October 2011.
DGT v2019

Die nächste Sitzung findet am 10. Oktober 1996 statt.
The date of the next meeting was fixed for 10 October 1996.
TildeMODEL v2018

Die nächste Sitzung findet am 10. Oktober 2005 statt.
The next section meeting was scheduled to take place on 10 October 2005.
TildeMODEL v2018

Am 10. Oktober entschied das Zentralkomitee der Bolschewiken über den bewaffneten Aufstand.
On October 10 the BoIshevist central Committee was deciding the question of armed uprising.
OpenSubtitles v2018