Translation of "10 von 20" in English

Die Kommission schlägt eine Erhöhung des Höchstsatzes von 10 auf 20 % vor.
The Commission is proposing an increase in the maximum rate from 10% to 20%.
Europarl v8

Injiziert man Insulinglulisin subkutan, beginnt die blutzuckersenkende Wirkung innerhalb von 10?20 Minuten.
When insulin glulisine is injected subcutaneously, the glucose lowering activity will begin within 10-20 minutes.
ELRC_2682 v1

Sie leben in Gruppen von 10 bis 20 Tieren zusammen.
The grey-cheeked mangabey lives in groups of between 5 to 30 individuals.
Wikipedia v1.0

Zweitens wurde die zulässige Beihilfeintensität von 10% auf 20% erhöht.
Second, it allows for higher aid intensity (up to 20% instead of the previous 10% ceiling).
TildeMODEL v2018

Es sind zusätzliche Pausen von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
Additional breaksof 10–20 minutes must be taken.
EUbookshop v2

Diese Einzeldrähte weisen bevorzugt eine Schlaglänge von 10 bis 20 mm auf.
The length of lay of the single wires is preferably 10 to 20 millimeters.
EuroPat v2

Bevorzugt wird auch hier ein Überschuß von 10 bis 20 % eingesetzt.
Advantageously, it is also to be encouraged to use an excess of from 10 to 20%.
EuroPat v2

Die Lochgrößen werden dabei vorzugsweise in Abständen von 10 bis 20 mm angebracht.
The holes are preferably spaced apart from each other at distances of from 10 to 20 mm.
EuroPat v2

Vorzugsweise verwendet man die Hydroxylamin-O-sulfonsäure in einem Überschuß von 10 bis 20 Mol.%.
It is preferable to use the hydroxylamine-O-sulfonic acid in an excess of from 10 to 20 mol %.
EuroPat v2

Das Lithiumtantalat-Pulver wies eine Korngröße von 10 bis 20 µm auf.
The lithium tantalate powder had a particle size of 10 to 20 ?.
EuroPat v2

Diese Spule kann vorzugsweise eine Länge von 10 bis 20 mm haben.
The coil may have a length of approximately 10 to 20 mm.
EuroPat v2

Die Ausbeuten bei diesem Verfahren liegen im Bereich von 10 bis 20 %.
The yields with this process are within the range from 10 to 20%.
EuroPat v2

Eine Bedienungsperson steuert die Funktion der Erntemaschine 10 von einer Kabine 20 aus.
An operator, in operator cab 20, controls the operation of the combine.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind hierbei Anstellwinkel alpha von 10 bis 20°.
In this connection, setting angles of 10° to 20° are particularly preferred.
EuroPat v2

Oberflächennah können Wasserstoftkonzentrationen im Bereich von 10 20 cm -3 erreicht werden.
Hydrogen concentrations in the range of 10 20 cm ?3 can be achieved near the surface.
EuroPat v2

Eine Temperaturrate von 10-20°C/min wurde verwendet.
A temperature rate of 10-20° C./min has been set.
EuroPat v2

Bei großtechnischen Polymeranlagen liegt k im Bereich von 10 bis 20 mm.
In large-scale industrial polymer plants, k is in the range of 10 to 20 mm.
EuroPat v2

Die Platinschicht weist vorzugsweise eine Dicke von 10 bis 20 µm auf.
The platinum layer preferably has a thickness of from 10 to 20 ?m.
EuroPat v2

Sie weist eine Dotierstoffkonzentration von 10 20 cm -3 auf.
It has a dopant concentration of 10 20 cm ?3 .
EuroPat v2

Die bekannte Vorrichtung kann EUV-Licht im Wellenlängenbereich von 10-20 nmn erzeugen.
The known device can produce EUV light in the wavelength range of 10–20 nm.
EuroPat v2

Sehr gut geeignet ist ein Gehalt von 10 bis 20 Gewichtsprozent.
A content of from 10 to 20 per cent by weight is very highly suitable.
EuroPat v2

Als Vakuum wird vielfach der Bereich von 10?³ bis 20 mbar angewandt.
The range of 10-3 to 20 mbar is often used as the vacuum.
EuroPat v2

Steuerpflichtige Leistung nach Abzug eines Steuer freibetrages von 10 % und 20 %.
Invalidity pension: benefit is liable to taxation after deduction of 10 % and then of 20 %.
EUbookshop v2

Leistungen sind nach Abzug eines Freibetrages von 10 % und 20 % steuerpflichtig.
Benefits are liable to taxation after deduction of 10 % and 20 %.
EUbookshop v2