Translation of "10 von 20" in English
Die
Kommission
schlägt
eine
Erhöhung
des
Höchstsatzes
von
10
auf
20
%
vor.
The
Commission
is
proposing
an
increase
in
the
maximum
rate
from
10%
to
20%.
Europarl v8
Injiziert
man
Insulinglulisin
subkutan,
beginnt
die
blutzuckersenkende
Wirkung
innerhalb
von
10?20
Minuten.
When
insulin
glulisine
is
injected
subcutaneously,
the
glucose
lowering
activity
will
begin
within
10-20
minutes.
ELRC_2682 v1
Sie
leben
in
Gruppen
von
10
bis
20
Tieren
zusammen.
The
grey-cheeked
mangabey
lives
in
groups
of
between
5
to
30
individuals.
Wikipedia v1.0
Zweitens
wurde
die
zulässige
Beihilfeintensität
von
10%
auf
20%
erhöht.
Second,
it
allows
for
higher
aid
intensity
(up
to
20%
instead
of
the
previous
10%
ceiling).
TildeMODEL v2018
Es
sind
zusätzliche
Pausen
von
10
bis
20
Minuten
einzulegen.
Additional
breaksof
10–20
minutes
must
be
taken.
EUbookshop v2
Diese
Einzeldrähte
weisen
bevorzugt
eine
Schlaglänge
von
10
bis
20
mm
auf.
The
length
of
lay
of
the
single
wires
is
preferably
10
to
20
millimeters.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
auch
hier
ein
Überschuß
von
10
bis
20
%
eingesetzt.
Advantageously,
it
is
also
to
be
encouraged
to
use
an
excess
of
from
10
to
20%.
EuroPat v2
Die
Lochgrößen
werden
dabei
vorzugsweise
in
Abständen
von
10
bis
20
mm
angebracht.
The
holes
are
preferably
spaced
apart
from
each
other
at
distances
of
from
10
to
20
mm.
EuroPat v2
Vorzugsweise
verwendet
man
die
Hydroxylamin-O-sulfonsäure
in
einem
Überschuß
von
10
bis
20
Mol.%.
It
is
preferable
to
use
the
hydroxylamine-O-sulfonic
acid
in
an
excess
of
from
10
to
20
mol
%.
EuroPat v2
Das
Lithiumtantalat-Pulver
wies
eine
Korngröße
von
10
bis
20
µm
auf.
The
lithium
tantalate
powder
had
a
particle
size
of
10
to
20
?.
EuroPat v2
Diese
Spule
kann
vorzugsweise
eine
Länge
von
10
bis
20
mm
haben.
The
coil
may
have
a
length
of
approximately
10
to
20
mm.
EuroPat v2
Die
Ausbeuten
bei
diesem
Verfahren
liegen
im
Bereich
von
10
bis
20
%.
The
yields
with
this
process
are
within
the
range
from
10
to
20%.
EuroPat v2
Eine
Bedienungsperson
steuert
die
Funktion
der
Erntemaschine
10
von
einer
Kabine
20
aus.
An
operator,
in
operator
cab
20,
controls
the
operation
of
the
combine.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
sind
hierbei
Anstellwinkel
alpha
von
10
bis
20°.
In
this
connection,
setting
angles
of
10°
to
20°
are
particularly
preferred.
EuroPat v2
Oberflächennah
können
Wasserstoftkonzentrationen
im
Bereich
von
10
20
cm
-3
erreicht
werden.
Hydrogen
concentrations
in
the
range
of
10
20
cm
?3
can
be
achieved
near
the
surface.
EuroPat v2
Eine
Temperaturrate
von
10-20°C/min
wurde
verwendet.
A
temperature
rate
of
10-20°
C./min
has
been
set.
EuroPat v2
Bei
großtechnischen
Polymeranlagen
liegt
k
im
Bereich
von
10
bis
20
mm.
In
large-scale
industrial
polymer
plants,
k
is
in
the
range
of
10
to
20
mm.
EuroPat v2
Die
Platinschicht
weist
vorzugsweise
eine
Dicke
von
10
bis
20
µm
auf.
The
platinum
layer
preferably
has
a
thickness
of
from
10
to
20
?m.
EuroPat v2
Sie
weist
eine
Dotierstoffkonzentration
von
10
20
cm
-3
auf.
It
has
a
dopant
concentration
of
10
20
cm
?3
.
EuroPat v2
Die
bekannte
Vorrichtung
kann
EUV-Licht
im
Wellenlängenbereich
von
10-20
nmn
erzeugen.
The
known
device
can
produce
EUV
light
in
the
wavelength
range
of
10–20
nm.
EuroPat v2
Sehr
gut
geeignet
ist
ein
Gehalt
von
10
bis
20
Gewichtsprozent.
A
content
of
from
10
to
20
per
cent
by
weight
is
very
highly
suitable.
EuroPat v2
Als
Vakuum
wird
vielfach
der
Bereich
von
10?³
bis
20
mbar
angewandt.
The
range
of
10-3
to
20
mbar
is
often
used
as
the
vacuum.
EuroPat v2
Steuerpflichtige
Leistung
nach
Abzug
eines
Steuer
freibetrages
von
10
%
und
20
%.
Invalidity
pension:
benefit
is
liable
to
taxation
after
deduction
of
10
%
and
then
of
20
%.
EUbookshop v2
Leistungen
sind
nach
Abzug
eines
Freibetrages
von
10
%
und
20
%
steuerpflichtig.
Benefits
are
liable
to
taxation
after
deduction
of
10
%
and
20
%.
EUbookshop v2