Translation of "Überwunden" in English

Die Interessenkonflikte sind überwunden, es wird keine Beratungsdienstleistungen neben den Ratingaktivitäten geben.
Conflicts of interest have been overcome: there will be no advisory services in addition to credit rating activities.
Europarl v8

Wir bevorzugen allgemeine Fragen zur Krise und wie diese überwunden werden kann.
We prefer general questions about the crisis and how to overcome it.
Europarl v8

Die Krise muss überwunden werden, doch danach ist eine strukturelle Antwort nötig.
The crisis must be overcome, but then a structural response will be needed.
Europarl v8

Wir werden diesen Punkt angehen, wenn immer noch Bedenken überwunden werden müssen.
We will tackle that point if there is still any hesitation to be overcome.
Europarl v8

Ich hoffe, dieser Widerspruch kann überwunden werden.
I hope that this contradiction can be overcome.
Europarl v8

Sie hat die Schwierigkeiten der Trennung von der früheren Tschechoslowakei schnell überwunden.
It quickly overcame the difficulties of its separation from the former Czechoslovakia.
Europarl v8

Bei der Anwendung der Fonds zu integrierten Entwicklungskonzepten muß traditionelles Ressourcendenken überwunden werden.
When the funds are used for integrated development plans, the traditional way of thinking in terms of resources must be overcome.
Europarl v8

Es gibt zweifellos immer noch Hürden, die überwunden werden müssen.
There are still hurdles to be overcome, no doubt about that.
Europarl v8

Die Folgen des Bürgerkrieges sind in der Gesetzgebung noch längst nicht überwunden.
The consequences of the civil war have by no means been overcome through legislation.
Europarl v8

Die durch den Krieg entstandenen Probleme und die Feindschaft sind noch nicht überwunden.
The crisis and the hatred created by the war have not been overcome.
Europarl v8

Die Krise der Luftfahrt nach dem 11. September scheint inzwischen fast überwunden.
The crisis in air transport following 11 September appears in the meantime to have been almost overcome.
Europarl v8

Zwar wurden einige Hindernisse überwunden, doch gilt es noch andere zu beseitigen.
Some obstacles have undoubtedly been overcome, but others have yet to be removed.
Europarl v8

Ich verstehe, dass erst technische Hindernisse überwunden werden mussten.
I understand that there were technical obstacles to overcome.
Europarl v8

Natürlich müssen auf diesem Weg noch große Hürden überwunden werden.
Of course there are great hurdles to overcome.
Europarl v8

Die Bedrohung durch Minen kann überwunden werden.
The mine threat can be overcome.
Europarl v8