Translation of "Müssen überwunden werden" in English

Die Hemmnisse für Energieeffizienz bei Gebäuden müssen überwunden werden.
The barriers to energy efficiency buildings need to be overcome.
TildeMODEL v2018

Die aus der Vergangenheit herrührenden Teilungen müssen noch überwunden werden.
Divisions from the past are still being overcome.
TildeMODEL v2018

Nationale Grenzen im europäischen Luftraum müssen endlich überwunden werden.
We have to finally overcome national borders in the European airspace.
TildeMODEL v2018

Strukturelle Schwächen, die die Entwicklungschancen gefährden, müssen überwunden werden.
Structural weaknesses standing in the way of development potential must be overcome.
TildeMODEL v2018

Die Hindernisse für tragfähige langfristige Finanzierungen sind wohlbekannt und müssen überwunden werden.
The obstacles to sustainable long term finance are well known and need to be overcome.
TildeMODEL v2018

Um dies zu erreichen, müssen folgende Hindernisse überwunden werden:
To achieve these benefits the following barriers would have to be overcome:
TildeMODEL v2018

Die Probleme, vor denen wir heute stehen, müssen überwunden werden.
The problems we face must be overcome.
TildeMODEL v2018

Unannehmlichkeiten müssen überwunden werden, um wahre Befriedigung zu erlangen.
Sometimes we must endure a little pain in order to achieve satisfaction.
OpenSubtitles v2018

Einfache Lösun­gen gibt es zwar nicht, aber die Schwierig­keiten müssen überwunden werden.
There are no easy solutions but the difficulties need to be overcome.
EUbookshop v2

Auch Vorurteile und eingliederungshemmende Verhaltensweisen müssen überwunden werden.
Prejudices and behaviour that tends to impede integration must also be overcome.
EUbookshop v2

Zum Zusammenfassen der oben angegebenen Funktionen müssen zwei Hindernisse überwunden werden.
In order to combine the functions identified above, two obstacles must be overcome.
EuroPat v2

Eine riesige Aufgabe erwartet uns daher, und beträchtliche Widerstände müssen überwunden werden.
Ladies and gentlemen, if we are to bring these negotiations on textiles in December to a successful conclusion, all participants will have to make their choices at an early date.
EUbookshop v2

Diese Vergangenheit und die leider noch heute bestehenden Unterschiede müssen überwunden werden.
Mr Commissioner, on the basis of the information you have given us, that we shall be able to have here the representatives of the parliaments of ten countries and not only those, though they are most welcome, of the six countries here today?
EUbookshop v2

Welche Barrieren müssen überwunden werden, dass Outdoor für neue Zielgruppen begehrlich wird?
What barriers must be overcome to make outdoor desirable for new target groups?
ParaCrawl v7.1

Hass und Verachtung müssen überwunden werden.
Hatred and contempt must be overcome.
ParaCrawl v7.1

Schmerz und Leid gehören zum Leben und müssen eingesteckt und überwunden werden.
Pain and sorrow are essential parts of our life, have to be taken and overcome.
ParaCrawl v7.1

Aber für die weitere einzigartige Elemente der Kleidung müssen überwunden werden.
But for the more unique elements of clothes will have to be overcome.
ParaCrawl v7.1

Zum Auslenken des Dichtrahmens müssen diese Federkräfte überwunden werden.
For deflecting the sealing frame, these spring forces have to be overcome.
EuroPat v2

Alle Illusionen, die die Bewegung lähmen, müssen überwunden werden.
All illusions which paralyze the movement must be overcome.
ParaCrawl v7.1

Und welche Hindernisse müssen überwunden werden, um es weiter zu entwickeln?
And which barriers need to be overcome in order to further develop nanoscience?
ParaCrawl v7.1

Die oft jahrzehntelangen negativen Erfahrungen der Bevölkerung mit dem Staat müssen überwunden werden.
A population's negative experience of the state over a long period has to be overcome.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Illusionen, die die Bewegung lähmen, müssen überwunden werden.
All illusions which paralyze the movement must be overcome.
ParaCrawl v7.1

Eine Menge Hindernisse müssen überwunden werden.
A lot of obstacles will have to be overcome.
ParaCrawl v7.1

Alle Schwankungen und Zweifel hieran müssen schnellstens überwunden werden.
All variations and doubts thereon must be overcome quickly.
ParaCrawl v7.1

Sprachbarrieren müssen überwunden werden und eine ständige Anwesenheit ist wichtig.
Language barriers must be broken and a permanent presence is important.
ParaCrawl v7.1

Um die Mobilität junger Menschen fördern zu können, müssen praktische Hindernisse überwunden werden.
Promoting the mobility of young people requires practical barriers to be overcome.
Europarl v8

Vielfach müssen einige Traditionen überwunden werden, die erfahrungsgemäß nicht leicht zu überwinden sind.
Very often, certain traditions need to be transcended which we know it is not easy to transcend.
Europarl v8