Translation of "Überprüft anhand" in English

Die Kommission überprüft diese Maßnahmen anhand dieser Berichte.
The Commission shall on the basis of these reports review these measures.
TildeMODEL v2018

Das Kreditinstitut überprüft seine Korrelationsannahmen anhand geeigneter quantitativer und qualitativer Verfahren.
The credit institution must validate its correlation assumptions using appropriate quantitative and qualitative techniques.
DGT v2019

Die Kommission überprüft den Antrag anhand dieser Informationen.
The Commission shall review the application in the light of this information.
DGT v2019

Der EZB-Rat überprüft die Entscheidung anhand des Überprüfungsantrags des Herstellers.
The Governing Council shall review the decision in the light of the manufacturer’s review request.
DGT v2019

Ein Institut überprüft seine Korrelationsannahmen anhand geeigneter quantitativer und qualitativer Verfahren;
An institution shall validate its correlation assumptions using appropriate quantitative and qualitative techniques;
DGT v2019

Überprüft das Inventar anhand der Liste.
Check the inventory against the manifest.
OpenSubtitles v2018

Überprüft die Namen anhand der Virusinformationen.
Check the names against what we know about the virus.
OpenSubtitles v2018

Der Empfänger überprüft anhand der Authentisierungsdaten, ob ihm der Sender bekannt ist.
The receiver uses the authentication data to check whether it knows the transmitter.
EuroPat v2

Die Steuereinrichtung überprüft anhand des Blickrichtungssignals, ob der Benutzer das Objekt anblickt.
The control device uses the line-of-vision signal to check whether the user looks at the object.
EuroPat v2

Insbesondere die Liquidität wird laufend überprüft anhand der budgetierten Liquiditätsplanung.
Liquidity is continuously checked against the budgeted liquidity plan.
CCAligned v1

Die seitliche Dickenmessung Semko überprüft jedes Exemplar anhand eines Referenzwertes.
Lateral thickness measurement, Semko, checks every copy based on a reference value.
ParaCrawl v7.1

Der Rat überprüft anhand eines Berichts der Kommission alle zwei Jahre den Anwendungsbereich der ermäßigten Sätze.
On the basis of a report from the Commission, the Council reconsiders the scope for applying reduced rates every two years.
TildeMODEL v2018

Der fünfzehnjährige Bestandserholungsplan wird ständig überprüft, um anhand wissenschaftlicher Gutachten seine Wirksamkeit sicherzustellen.
The 15-year recovery plan will be continuously reviewed to ensure its effectiveness in the light of scientific advice.
TildeMODEL v2018

Der Server sendet sein Zertifikat an den Client und dieser überprüft es anhand von 3 Kriterien:
The server sends its certificate to the client and the client checks it according to 3 criteria:
ParaCrawl v7.1

Der EMH überprüft anhand der Konfiguration, ob die E-Mail durch die iQ.Suite zu bearbeiten ist.
Based on the configuration settings, the EMH checks whether the message is to be processed by iQ.Suite.
ParaCrawl v7.1

Das NMG überprüft anhand der Anrufernummer die Nutzungsberechtigung etc., ohne dass eine Verbindung zustande kommt.
The NMG checks the calling user for authorisation etc., without setting up a connection.
ParaCrawl v7.1

Unsere Betrugserkennungssoftware arbeitet im Hintergrund und überprüft alle Käufe anhand einiger von uns bestimmter Parameter.
Our fraud detection software works in the background and checks all purchases against some of the parameters we set.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedsstufe wird alle sechs Monate überprüft und anhand der während des Protokollierungszeitraums erworbenen Flugtickets definiert.
The membership level is reviewed every six months and is defined based on the flight purchases made during the tracking period.
ParaCrawl v7.1

Indonesien überprüft anhand des indonesischen Legalitätssicherungssystems für Holz die Legalität von Holz, das auf Nichtunionsmärkte ausgeführt oder auf dem Inlandsmarkt verkauft wird, und unternimmt Anstrengungen, die Legalität von eingeführtem Holz zu überprüfen, wobei nach Möglichkeit das für die Umsetzung dieses Abkommens entwickelte System genutzt wird.
Using the Indonesian TLAS, Indonesia shall verify the legality of timber exported to non-Union markets and timber sold on domestic markets, and shall endeavour to verify the legality of imported timber products using, where possible, the system developed for implementing this Agreement.
DGT v2019

Dazu überprüft sie vorab anhand von Unterlagen und vor Ort die von den zuständigen Behörden eingerichteten Durchführungsverfahren, Kontroll- und Rechnungsführungssysteme sowie die Verfahren für die Auftragsvergabe und die Gewährung von Finanzhilfen.
These measures shall include documentary and on-the-spot checks carried out on a prior basis on implementation procedures, control systems, accounting procedures and the procurement and grant allocation procedures followed by the responsible authorities.
DGT v2019

Die Zahlstelle überprüft die Beihilfeanträge anhand der Zahlungsunterlagen und anderer ihr vorliegender Informationen, insbesondere der Ausfuhrpapiere und der Vermerke der zuständigen Kontrollbehörden, und gleicht ab, ob die Tierpässe im Einklang mit Absatz 2 zurückgereicht wurden.
The Paying Agency shall scrutinize the aid applications on the basis of the payment files and other available information, paying particular attention to the documents relating to the export and the comments of the competent control authorities and shall check whether the animal passports have been surrendered in accordance with paragraph 2.
DGT v2019

Die Kommission überprüft diese Entscheidung anhand neuer vom Fonds übermittelter Informationen und setzt die Zahlungen fort, sobald sie diese für gerechtfertigt erachtet.
The Commission shall review that decision on the basis of new information provided by the Fund and shall continue payments as soon as they are considered justified.
DGT v2019

Binnen zwölf Monaten nach Erhalt der in Artikel 12 Absatz 3 vorgesehenen Beschreibung wertet die Kommission die Unterlagen zu den von dem Mitgliedstaat eingerichteten Verwaltungs- und Kontrollsystemen aus und überprüft anhand von Vorortkontrollen die Durchführungsverfahren, Kontrollsysteme, Buchführungs-, Auftragsvergabe- und Finanzhilfeverfahren der zuständigen Behörde und gegebenenfalls der Bescheinigungsbehörde.
Within 12 months of receiving the description provided for in Article 12, paragraph 3, the Commission shall carry out a documentary analysis of the management and control systems set up by the Member State, as well as an on the spot check of the implementation procedures, control systems, accounting procedures and the procurement and grant allocation procedures followed by the Responsible Authority and any Delegated Authority.
DGT v2019

Hier ging es schlicht und ergreifend um die Frage: Ist dies einer der Fälle - überprüft anhand der Beispielsfälle -, über die wir in der Vergangenheit bereits entschieden haben, bei denen die Redefreiheit des Abgeordneten in einem Zusammenhang mit seiner Tätigkeit als Abgeordneter, d. h. mit seinem Mandat, steht?
This was simply about the question as to whether this is one of those instances - to be found in previous exemplary cases - in which we have, in the past, come to the decision that a Member's freedom of speech is inseparable from his duties as an MEP, that is to say, from his mandate.
Europarl v8

Der Rat überprüft diesen Kodex anhand eines Berichts der Kommission vor dem 1. Januar 1998, um diejenigen Änderungen vorzunehmen, die sich insbesondere unter Berücksichtigung der Verwirklichung des Binnenmarktes als notwendig erweisen.
Before 1 January 1998, the Council shall, on the basis of a Commission report, review this Code with a view to making such adaptations as may appear necessary taking into account in particular the achievement of the internal market.
JRC-Acquis v3.0