Übersetzung für "Überprüft anhand" in Englisch
Die
Kommission
überprüft
diese
Maßnahmen
anhand
dieser
Berichte.
The
Commission
shall
on
the
basis
of
these
reports
review
these
measures.
TildeMODEL v2018
Das
Kreditinstitut
überprüft
seine
Korrelationsannahmen
anhand
geeigneter
quantitativer
und
qualitativer
Verfahren.
The
credit
institution
must
validate
its
correlation
assumptions
using
appropriate
quantitative
and
qualitative
techniques.
DGT v2019
Die
Kommission
überprüft
den
Antrag
anhand
dieser
Informationen.
The
Commission
shall
review
the
application
in
the
light
of
this
information.
DGT v2019
Der
EZB-Rat
überprüft
die
Entscheidung
anhand
des
Überprüfungsantrags
des
Herstellers.
The
Governing
Council
shall
review
the
decision
in
the
light
of
the
manufacturer’s
review
request.
DGT v2019
Ein
Institut
überprüft
seine
Korrelationsannahmen
anhand
geeigneter
quantitativer
und
qualitativer
Verfahren;
An
institution
shall
validate
its
correlation
assumptions
using
appropriate
quantitative
and
qualitative
techniques;
DGT v2019
Überprüft
das
Inventar
anhand
der
Liste.
Check
the
inventory
against
the
manifest.
OpenSubtitles v2018
Überprüft
die
Namen
anhand
der
Virusinformationen.
Check
the
names
against
what
we
know
about
the
virus.
OpenSubtitles v2018
Der
Empfänger
überprüft
anhand
der
Authentisierungsdaten,
ob
ihm
der
Sender
bekannt
ist.
The
receiver
uses
the
authentication
data
to
check
whether
it
knows
the
transmitter.
EuroPat v2
Die
Steuereinrichtung
überprüft
anhand
des
Blickrichtungssignals,
ob
der
Benutzer
das
Objekt
anblickt.
The
control
device
uses
the
line-of-vision
signal
to
check
whether
the
user
looks
at
the
object.
EuroPat v2
Insbesondere
die
Liquidität
wird
laufend
überprüft
anhand
der
budgetierten
Liquiditätsplanung.
Liquidity
is
continuously
checked
against
the
budgeted
liquidity
plan.
CCAligned v1
Die
seitliche
Dickenmessung
Semko
überprüft
jedes
Exemplar
anhand
eines
Referenzwertes.
Lateral
thickness
measurement,
Semko,
checks
every
copy
based
on
a
reference
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
überprüft
anhand
eines
Berichts
der
Kommission
alle
zwei
Jahre
den
Anwendungsbereich
der
ermäßigten
Sätze.
On
the
basis
of
a
report
from
the
Commission,
the
Council
reconsiders
the
scope
for
applying
reduced
rates
every
two
years.
TildeMODEL v2018
Der
fünfzehnjährige
Bestandserholungsplan
wird
ständig
überprüft,
um
anhand
wissenschaftlicher
Gutachten
seine
Wirksamkeit
sicherzustellen.
The
15-year
recovery
plan
will
be
continuously
reviewed
to
ensure
its
effectiveness
in
the
light
of
scientific
advice.
TildeMODEL v2018
Der
Server
sendet
sein
Zertifikat
an
den
Client
und
dieser
überprüft
es
anhand
von
3
Kriterien:
The
server
sends
its
certificate
to
the
client
and
the
client
checks
it
according
to
3
criteria:
ParaCrawl v7.1
Der
EMH
überprüft
anhand
der
Konfiguration,
ob
die
E-Mail
durch
die
iQ.Suite
zu
bearbeiten
ist.
Based
on
the
configuration
settings,
the
EMH
checks
whether
the
message
is
to
be
processed
by
iQ.Suite.
ParaCrawl v7.1
Das
NMG
überprüft
anhand
der
Anrufernummer
die
Nutzungsberechtigung
etc.,
ohne
dass
eine
Verbindung
zustande
kommt.
The
NMG
checks
the
calling
user
for
authorisation
etc.,
without
setting
up
a
connection.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Betrugserkennungssoftware
arbeitet
im
Hintergrund
und
überprüft
alle
Käufe
anhand
einiger
von
uns
bestimmter
Parameter.
Our
fraud
detection
software
works
in
the
background
and
checks
all
purchases
against
some
of
the
parameters
we
set.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedsstufe
wird
alle
sechs
Monate
überprüft
und
anhand
der
während
des
Protokollierungszeitraums
erworbenen
Flugtickets
definiert.
The
membership
level
is
reviewed
every
six
months
and
is
defined
based
on
the
flight
purchases
made
during
the
tracking
period.
ParaCrawl v7.1
Indonesien
überprüft
anhand
des
indonesischen
Legalitätssicherungssystems
für
Holz
die
Legalität
von
Holz,
das
auf
Nichtunionsmärkte
ausgeführt
oder
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauft
wird,
und
unternimmt
Anstrengungen,
die
Legalität
von
eingeführtem
Holz
zu
überprüfen,
wobei
nach
Möglichkeit
das
für
die
Umsetzung
dieses
Abkommens
entwickelte
System
genutzt
wird.
Using
the
Indonesian
TLAS,
Indonesia
shall
verify
the
legality
of
timber
exported
to
non-Union
markets
and
timber
sold
on
domestic
markets,
and
shall
endeavour
to
verify
the
legality
of
imported
timber
products
using,
where
possible,
the
system
developed
for
implementing
this
Agreement.
DGT v2019
Dazu
überprüft
sie
vorab
anhand
von
Unterlagen
und
vor
Ort
die
von
den
zuständigen
Behörden
eingerichteten
Durchführungsverfahren,
Kontroll-
und
Rechnungsführungssysteme
sowie
die
Verfahren
für
die
Auftragsvergabe
und
die
Gewährung
von
Finanzhilfen.
These
measures
shall
include
documentary
and
on-the-spot
checks
carried
out
on
a
prior
basis
on
implementation
procedures,
control
systems,
accounting
procedures
and
the
procurement
and
grant
allocation
procedures
followed
by
the
responsible
authorities.
DGT v2019
Die
Zahlstelle
überprüft
die
Beihilfeanträge
anhand
der
Zahlungsunterlagen
und
anderer
ihr
vorliegender
Informationen,
insbesondere
der
Ausfuhrpapiere
und
der
Vermerke
der
zuständigen
Kontrollbehörden,
und
gleicht
ab,
ob
die
Tierpässe
im
Einklang
mit
Absatz
2
zurückgereicht
wurden.
The
Paying
Agency
shall
scrutinize
the
aid
applications
on
the
basis
of
the
payment
files
and
other
available
information,
paying
particular
attention
to
the
documents
relating
to
the
export
and
the
comments
of
the
competent
control
authorities
and
shall
check
whether
the
animal
passports
have
been
surrendered
in
accordance
with
paragraph
2.
DGT v2019
Die
Kommission
überprüft
diese
Entscheidung
anhand
neuer
vom
Fonds
übermittelter
Informationen
und
setzt
die
Zahlungen
fort,
sobald
sie
diese
für
gerechtfertigt
erachtet.
The
Commission
shall
review
that
decision
on
the
basis
of
new
information
provided
by
the
Fund
and
shall
continue
payments
as
soon
as
they
are
considered
justified.
DGT v2019
Binnen
zwölf
Monaten
nach
Erhalt
der
in
Artikel
12
Absatz
3
vorgesehenen
Beschreibung
wertet
die
Kommission
die
Unterlagen
zu
den
von
dem
Mitgliedstaat
eingerichteten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemen
aus
und
überprüft
anhand
von
Vorortkontrollen
die
Durchführungsverfahren,
Kontrollsysteme,
Buchführungs-,
Auftragsvergabe-
und
Finanzhilfeverfahren
der
zuständigen
Behörde
und
gegebenenfalls
der
Bescheinigungsbehörde.
Within
12
months
of
receiving
the
description
provided
for
in
Article
12,
paragraph
3,
the
Commission
shall
carry
out
a
documentary
analysis
of
the
management
and
control
systems
set
up
by
the
Member
State,
as
well
as
an
on
the
spot
check
of
the
implementation
procedures,
control
systems,
accounting
procedures
and
the
procurement
and
grant
allocation
procedures
followed
by
the
Responsible
Authority
and
any
Delegated
Authority.
DGT v2019
Hier
ging
es
schlicht
und
ergreifend
um
die
Frage:
Ist
dies
einer
der
Fälle
-
überprüft
anhand
der
Beispielsfälle
-,
über
die
wir
in
der
Vergangenheit
bereits
entschieden
haben,
bei
denen
die
Redefreiheit
des
Abgeordneten
in
einem
Zusammenhang
mit
seiner
Tätigkeit
als
Abgeordneter,
d.
h.
mit
seinem
Mandat,
steht?
This
was
simply
about
the
question
as
to
whether
this
is
one
of
those
instances
-
to
be
found
in
previous
exemplary
cases
-
in
which
we
have,
in
the
past,
come
to
the
decision
that
a
Member's
freedom
of
speech
is
inseparable
from
his
duties
as
an
MEP,
that
is
to
say,
from
his
mandate.
Europarl v8
Der
Rat
überprüft
diesen
Kodex
anhand
eines
Berichts
der
Kommission
vor
dem
1.
Januar
1998,
um
diejenigen
Änderungen
vorzunehmen,
die
sich
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
als
notwendig
erweisen.
Before
1
January
1998,
the
Council
shall,
on
the
basis
of
a
Commission
report,
review
this
Code
with
a
view
to
making
such
adaptations
as
may
appear
necessary
taking
into
account
in
particular
the
achievement
of
the
internal
market.
JRC-Acquis v3.0