Übersetzung für "Anhand" in Englisch

Ich möchte das anhand einiger spezieller Punkte exemplifizieren.
I wish to exemplify this by a few specific points.
Europarl v8

Auf einen der Änderungsanträge möchte ich abschließend anhand eines Beispiels näher eingehen.
Finally, I should like to explore one of the changes in greater detail using an illustration.
Europarl v8

Anhand dieses Zusammenhangs werden wir die unterbreiteten Wahlvorschläge beurteilen.
We will assess the proposed choice on the basis of this rapport.
Europarl v8

Die Effizienz wird nur ganz selten anhand klar quantifizierbarer Ziele kontrolliert.
There has been little or no testing of effectiveness on the basis of clearly measurable policy objectives.
Europarl v8

Jedes Mitglied stützt das Risikomanagement auf eine Bewertung von Risiken anhand geeigneter Selektivitätskriterien.
A Member also may select, on a random basis, consignments for such controls as part of its risk management.
DGT v2019

Die Umwandlungszeit wird anhand folgender Methode bestimmt:
The transformation time shall be determined by the following method:
DGT v2019

Das Verdünnungsverhältnis wird anhand der Tracergaskonzentrationen berechnet.
The dilution ratio is calculated from the tracer gas concentrations.
DGT v2019

Das Verdünnungsverhältnis wird anhand dieser beiden Durchsätze berechnet.
The dilution ratio is calculated from these two flow rates.
DGT v2019

Die Einteilung in Fahrzeugklassen anhand dieser Parameter ist Sache der Mitgliedstaaten.
Establishment of vehicle classes based on those parameters will be a matter for Member States;
DGT v2019

Die Kontingentregelung sollte anhand von Einfuhrlizenzen verwaltet werden.
The arrangements should be managed using import licences.
DGT v2019

Die durchschnittliche Milchleistung wird anhand der in Anhang XVI angegebenen Durchschnittsleistungen berechnet.
The average milk yield shall be calculated on the basis of the average yields set out in Annex XVI.
DGT v2019

Daher wurde anhand von Eurostat-Daten auf KN-Ebene eine Marktanalyse durchgeführt.
Market analysis was therefore carried out using Eurostat data at CN code level.
DGT v2019

Sie kann anhand folgender Indikatoren beurteilt werden:
It can be assessed by indicators made up as follows:
DGT v2019

Sie sind also anhand der Leitlinien zu beurteilen.
It must therefore be assessed on the basis of the guidelines.
DGT v2019

Das Verdünnungsverhältnis wird anhand der Differenz der beiden Durchsätze bestimmt.
The dilution ratio is determined from the difference of the two flows rates.
DGT v2019

Das Teilungsverhältnis wird anhand der Querschnittsflächen von EP und ISP bestimmt.
The split ratio is determined from the cross-sectional areas of EP and ISP.
DGT v2019

Die Prüfung erfolgt anhand eines Eichgeräts.
This is done using a calibration bench.
DGT v2019

Für drei Warentypen wurde der Normalwert anhand nur der gewinnbringenden Verkäufe ermittelt.
For three product types, normal value was based on profitable sales only.
DGT v2019

Die Angebote sind anhand des Formulars in Anhang IV zu übermitteln.
This notification shall be made by e-mail, using the form in Annex IV.
DGT v2019

Wir sehen dies beispielsweise gerade jetzt anhand der heutigen Entwicklungen.
That is what we can see right now, from the developments today, for example.
Europarl v8