Translation of "Überprüft auf" in English
Die
Ausgaben
werden
überprüft
und
auf
EU-Ebene
müssen
wir
dasselbe
tun.
Expenditure
is
being
scrutinised,
and
we
also
have
to
do
likewise
in
the
EU.
Europarl v8
Dennoch
sollten
die
Sanktionen
überprüft
und
präziser
auf
den
jeweiligen
Zweck
ausgerichtet
werden.
Nevertheless,
it
is
right
that
the
sanctions
regime
should
be
reviewed
and
that
they
should
be
focused
more
precisely.
Europarl v8
Diese
Funktion
überprüft
auf
zusätzliche
auf
dem
Server
verfügbare
Ergebnisse.
This
function
will
test
for
additional
results
available
form
the
server.
PHP v1
Überprüft
die
Newsgruppe
auf
veraltete
Artikel
und
löscht
diese.
Checks
if
there
are
any
old
articles
and,
if
so,
deletes
them.
KDE4 v2
Er
überprüft
Staub
auf
dem
Minengelände.
He
controls
dust
on
mining
company
sites.
TED2020 v1
Der
Lenkungsausschuss
überprüft
die
Anträge
auf
Hilfestellung
sowie
die
Aktionspläne
und
deren
Umsetzung.
The
UNODA/BWC-ISU
will
review
and
assess
those
applications,
as
appropriate,
and
submit
recommendations
to
the
Steering
Committee.
DGT v2019
Der
Lenkungsausschuss
überprüft
die
Anträge
auf
Unterstützung
sowie
die
Aktionspläne
und
deren
Umsetzung.
The
Steering
Committee
will
examine
the
applications
for
assistance
as
well
as
the
action
plans
and
their
implementation.
DGT v2019
Dementsprechend
wurde
die
anwendbare
Gewinnspanne
überprüft
und
auf
6
%
des
Umsatzes
angehoben.
Consequently,
the
applicable
profit
margin
was
reconsidered
and
adjusted
to
a
6
%
level
on
turnover.
DGT v2019
Die
Kommission
überprüft
diese
Bescheinigung
auf
ihre
Vollständigkeit
und
Übereinstimmung
mit
den
Strukturfondsverordnungen.
The
Commission
verifies
if
the
certificate
is
complete
and
consistent
with
the
Structural
Funds
regulations.
TildeMODEL v2018
Die
Union
überprüft
diese
Entscheidung
auf
jeden
Fall
innerhalb
von
sechs
Monaten.
In
any
case,
the
Union
will
review
this
decision
within
six
months.
TildeMODEL v2018
Ravenwood
überprüft
den
Anzug
auf
Löcher.
Ravenwood
is
checking
for
holes
in
the
suit.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
Mieter
überprüft,
bin
aber
auf
keine
Auffälligkeiten
gestoßen.
I
have
checked
all
tenants
but
nothing
unusual
came
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Seriennummer
überprüft,
sie
ist
auf
den
Richter
registriert.
We
ran
the
serial
number,
registered
to
the
judge.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Datenbank
überprüft,
als
alle
auf
Queen
Deane
warteten.
I
checked
the
database
while
everybody
waited
for
Queen
Deane.
OpenSubtitles v2018
Überprüft
die
Karte
auf
dem
Navigationsgerät.
Check
the
map
on
your
navigators.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Modul
überprüft
&
XML;-Dateien
auf
richtige
Form
und
Gültigkeit.
This
plugin
checks
&
XML;
files
for
well-formedness
and
validity.
KDE4 v2
Die
jeweils
empfangende
Paketvermittlungsstelle
überprüft
jedes
Paket
auf
Übertragungsfehler.
The
respective
received
switching
center
checks
each
packet
for
transmission
errors.
EuroPat v2
Überprüft
seine
Taschen
auf
ein
Satellitentelefon.
Check
his
pockets
for
a
sat
phone.
OpenSubtitles v2018
Überprüft
alle
Autos
auf
dem
diesem
Hof.
Check
all
the
cars
in
this
lot.
No.
OpenSubtitles v2018
Der
Operator
==
überprüft
zwei
Objekte
auf
(Wert-)Gleichheit.
C
uses
the
operator
==
to
test
for
equality.
WikiMatrix v1
Überprüft
beliebige
Webseiten
auf
tote
Links.
Check
any
website
for
dead
links.
ParaCrawl v7.1
Registrars
nicht
überprüft
Kontaktinformationen
auf
Domains?
Registrars
not
verifying
contact
information
on
domains?
CCAligned v1
Alle
Fotos
werden
überprüft,
bevor
sie
auf
Beladino
erscheinen.
All
pictures
are
reviewed
before
being
added
to
the
Beladino
site.
CCAligned v1