Translation of "Über das datum hinaus" in English

Herr Präsident, liebe Kollegen, ist es nötig den finanziellen Stützmechanismus für die Zahlungsbilanzen über das Datum hinaus, das für das Inkrafttreten der Währungsunion geplant ist, beizubehalten?
Mr President, my dear colleagues, will it be necessary to extend the financial support facility for balances of payments beyond the date set for the entry into monetary union?
Europarl v8

Anträge auf Verlängerung von Tagungen über das ursprünglich festgelegte Datum hinaus, auf wiederaufgenommene Tagungen und andere Anträge auf Abweichungen vom gebilligten Konferenzkalender zwischen den Tagungen werden weiterhin dem Konferenzausschuss vorgelegt und im Einklang mit Resolution 43/222 B der Generalversammlung und mit der vom Ausschuss in der Vergangenheit gebilligten Praxis behandelt.
Requests for the extension of sessions beyond the originally scheduled dates, resumed sessions and other inter-sessional departures would continue to be submitted to the Committee on Conferences and handled in accordance with General Assembly resolution 43/222 B and with past practice as agreed by the Committee.
MultiUN v1

Für sonstige Kategorien von Arzneimitteln gilt ein Sechsjahr es zei träum, außer in Dänemark, wo dieser Zeitraum nicht über das Datum hinaus gilt, zu dem ein Patent zum Schutz des Originalerzeugnisses abläuft.
So far as other categories of medicinal products are concerned, a period of six years will apply, except in the case of Denmark where this period will not be applied beyond the date of expiry of a patent protecting the original product.
EUbookshop v2

Ein Urlaub in Marrakesch ist intensiv – so intensiv, dass die Zeit in der Perle des Südens auch noch weit über das Datum des Rückflugs hinaus nachwirkt.
A holiday in Marrakech is an intense experience – so intense, that your time in this pearl of the south will stay with you far beyond the date of your return flight.
ParaCrawl v7.1

Es ist völlige Zerstörung, es ist eine Vernichtung von 6 Milliarden Menschen, um die Welt zu säubern, damit 900.000 von ihnen in einem Paradies auf Erden leben können, und das soll um 2036 geschehen, obwohl dies schon 70 Jahre über das ursprünglich vorausgesagte Datum hinaus liegt.
It's a total destruction its an annihilation 6 billion people to clear away the world so that 900,000 of them can live in a paradise on earth and that's meant to happen about 2036 although its already about 70 years over date.
ParaCrawl v7.1

Die Benutzer können Secure Notes über das EOL-Datum hinaus weiterverwenden, bis ihr Plattformbetriebssystem die Benutzeroberfläche nicht mehr unterstützt.
Users can keep running Secure Notes beyond the EOL date, until their platform operating system stops supporting the user interface.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Städ-te, sondern auch die Anbieter haben damit ausreichende Rechtsicherheit über das Datum des 31.12.07 hinaus.
The cities, but also the offerers do not only have thereby sufficient right security over the date 31.12.07 outside.
ParaCrawl v7.1