Translation of "Über das datum hinaus" in English
Herr
Präsident,
liebe
Kollegen,
ist
es
nötig
den
finanziellen
Stützmechanismus
für
die
Zahlungsbilanzen
über
das
Datum
hinaus,
das
für
das
Inkrafttreten
der
Währungsunion
geplant
ist,
beizubehalten?
Mr
President,
my
dear
colleagues,
will
it
be
necessary
to
extend
the
financial
support
facility
for
balances
of
payments
beyond
the
date
set
for
the
entry
into
monetary
union?
Europarl v8
Anträge
auf
Verlängerung
von
Tagungen
über
das
ursprünglich
festgelegte
Datum
hinaus,
auf
wiederaufgenommene
Tagungen
und
andere
Anträge
auf
Abweichungen
vom
gebilligten
Konferenzkalender
zwischen
den
Tagungen
werden
weiterhin
dem
Konferenzausschuss
vorgelegt
und
im
Einklang
mit
Resolution
43/222 B
der
Generalversammlung
und
mit
der
vom
Ausschuss
in
der
Vergangenheit
gebilligten
Praxis
behandelt.
Requests
for
the
extension
of
sessions
beyond
the
originally
scheduled
dates,
resumed
sessions
and
other
inter-sessional
departures
would
continue
to
be
submitted
to
the
Committee
on
Conferences
and
handled
in
accordance
with
General
Assembly
resolution
43/222 B
and
with
past
practice
as
agreed
by
the
Committee.
MultiUN v1
Für
sonstige
Kategorien
von
Arzneimitteln
gilt
ein
Sechsjahr
es
zei
träum,
außer
in
Dänemark,
wo
dieser
Zeitraum
nicht
über
das
Datum
hinaus
gilt,
zu
dem
ein
Patent
zum
Schutz
des
Originalerzeugnisses
abläuft.
So
far
as
other
categories
of
medicinal
products
are
concerned,
a
period
of
six
years
will
apply,
except
in
the
case
of
Denmark
where
this
period
will
not
be
applied
beyond
the
date
of
expiry
of
a
patent
protecting
the
original
product.
EUbookshop v2
Ein
Urlaub
in
Marrakesch
ist
intensiv
–
so
intensiv,
dass
die
Zeit
in
der
Perle
des
Südens
auch
noch
weit
über
das
Datum
des
Rückflugs
hinaus
nachwirkt.
A
holiday
in
Marrakech
is
an
intense
experience
–
so
intense,
that
your
time
in
this
pearl
of
the
south
will
stay
with
you
far
beyond
the
date
of
your
return
flight.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
völlige
Zerstörung,
es
ist
eine
Vernichtung
von
6
Milliarden
Menschen,
um
die
Welt
zu
säubern,
damit
900.000
von
ihnen
in
einem
Paradies
auf
Erden
leben
können,
und
das
soll
um
2036
geschehen,
obwohl
dies
schon
70
Jahre
über
das
ursprünglich
vorausgesagte
Datum
hinaus
liegt.
It's
a
total
destruction
its
an
annihilation
6
billion
people
to
clear
away
the
world
so
that
900,000
of
them
can
live
in
a
paradise
on
earth
and
that's
meant
to
happen
about
2036
although
its
already
about
70
years
over
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzer
können
Secure
Notes
über
das
EOL-Datum
hinaus
weiterverwenden,
bis
ihr
Plattformbetriebssystem
die
Benutzeroberfläche
nicht
mehr
unterstützt.
Users
can
keep
running
Secure
Notes
beyond
the
EOL
date,
until
their
platform
operating
system
stops
supporting
the
user
interface.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Städ-te,
sondern
auch
die
Anbieter
haben
damit
ausreichende
Rechtsicherheit
über
das
Datum
des
31.12.07
hinaus.
The
cities,
but
also
the
offerers
do
not
only
have
thereby
sufficient
right
security
over
the
date
31.12.07
outside.
ParaCrawl v7.1