Translation of "Änderungen bei den" in English

Änderungen bei den Inflationserwartungen haben direkte Auswirkungen auf die langfristigen Zinssätze.
Changes in expected inflation have a direct effect on long-term interest rates.
News-Commentary v14

Deutlich wichtiger sind Änderungen bei den Häuserpreisen, die sich nicht abgeschwächt haben.
What matters far more are changes in house prices, which have not deteriorated.
News-Commentary v14

Die Behörde hat keine Sicherheitsbedenken hinsichtlich der vorgeschlagenen Änderungen bei den Spezifikationsparametern.
The Authority has no safety concerns regarding the proposed changes of specification parameters.
DGT v2019

Geringfügige Änderungen bei den Konservierungsbedingungen können jedoch zum Wachstum von Listeria monocytogenes führen.
However, small changes in the preserving parameters can result in growth of Listeria monocytogenes.
DGT v2019

Die nachstehend dargestellten Änderungen bei den Finanzressourcen spiegeln die Prioritäten für 2008 wider.
The changes in the allocation of financial resources set out below reflect the 2008 priorities.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Änderungen bei den Direktbeihilfen werden sich aus der Halbzeitbewertung ergeben.
The most significant change in the field of direct aid will emerge out of the Mid-Term Review.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen stießen bei den Interessenträgern auf ein weitgehend positives Echo.
These changes have been broadly welcomed by stakeholders.
TildeMODEL v2018

Welche Änderungen gibt es bei den Importkontrollen?
What are the changes in import controls?
TildeMODEL v2018

Die Verordnung wird gewisse Änderungen bei den Durchsetzungsregelungen aller Mitgliedstaaten erfordern.
The regulation will require some change to the enforcement rules of all Member States.
TildeMODEL v2018

Änderungen bei den Verwaltungsverfahren könnten in Zukunft zu besseren Ergebnissen führen.
Improvements in administrative procedures might lead to better results in the future.
TildeMODEL v2018

Zudem stimmte es einigen bedeutsamen Änderungen bei den obligatorischen Ausgaben zu.
In other words, that the idea of net contribution and net return is wrong?
EUbookshop v2

Folgende Änderungen haben sich bei den Einnahmen ergeben:
The changes in revenue are as follows:
EUbookshop v2

In anderen Staaten gab es keine größeren Änderungen bei den Einschreibe­ und Studiengebühren.
In other countries, registration or tuition fees have not been subject to major changes.
EUbookshop v2

Der Umweltbericht behandelt neue politische Initiativen und Änderungen bei den internen Verfahren.
The Environmental Report refers to new policy initiatives as well as changes in internal practices.
EUbookshop v2

Ich muß mich auch mit institutionellen Änderungen bei den Zentralbanken befassen.
"I also have to deal with in stitutional changes on the cen tral banks side, where we are moving from the old Committee of Governors in Stage 1 to the present EMI, which is preparing the ground for the ECB, to which full monetary policy competences will be transferred - the full process and the full powers.
EUbookshop v2

In den 1990er Jahren kam es zu mehreren kleinen Änderungen bei den Bezirksgrenzen.
In the 1990s, there were several small changes in district boundaries.
WikiMatrix v1

Zu umfangreichen Änderungen kam es bei den Ölsaaten.
Major changes were made in the oilseed sector.
EUbookshop v2

Diese Änderungen bei den öffentlichen Investitionen müssen jedoch vorsichtig bewertet werden.
However, these changes in public investment should be interpreted with caution.
EUbookshop v2

Mögliche Änderungen bei den Eigentumsverhältnissen müssen berücksichtigt werden.
Possible changes in land ownership must be anticipated.
EUbookshop v2

Änderungen bei den regulierten Gaspreisen werden am 1. Januar jedes Jahres vorgenommen.
Changes in regulated gas prices are made on 1 January of each year.
EUbookshop v2

Unterstützt wurde dieser Prozeß auch durch bedeutsame institutionelle Änderungen bei den Lohnbildungsverfahren.
This process has also been underpinned by important institutional modifications to the wage formation process.
EUbookshop v2

Die eine hat mit möglichen Änderungen bei den Wechsel kursen zu tun.
They range from the right to the left side of the House and include men and women.
EUbookshop v2

Daher wurde dieses Problem durch Änderungen bei den Erläuterungen angegangen.
The agreement hammered out at the Brussels Summit last February forms a coherent whole.
EUbookshop v2

Zum ersten Aspekt: Der neue Index mißt Änderungen bei den Verbraucherpreisen.
Firstly, the new index measures changes in consumer prices.
EUbookshop v2

Wir müssen auch versuchen, bei Änderungen in den Technologien neue Probleme abzuschätzen.
We must also try to foresee new problems when technologies change.Even if we use the same product as before, the consequences of newmethods must be considered in advance.
EUbookshop v2

Seit den 1990er Jahren kam es fünfmal zu kleineren Änderungen bei den Bezirksgrenzen.
Since the 1990s, there have been five smaller changes in district boundaries.
WikiMatrix v1

Änderungen bei den Parametern in der Tabelle werden sofort grafisch umgesetzt.
Modifications to the parameters in the table are immediately displayed in the graphic.
ParaCrawl v7.1

Auch in Frankreich gab es keine Änderungen bei den Auszahlungspreisen.
In France as well, the payout prices did not change.
ParaCrawl v7.1

Änderungen bei den Mischungsanteilen sind möglich.
Changes in the mixture proportions are possible.
CCAligned v1