Translation of "Ändert sich mit" in English
Dies
-
das
ist
das
Neue
-
ändert
sich
mit
der
Richtlinie.
This
directive
changes
this,
and
that
is
what
is
new
about
it.
Europarl v8
Ändert
sich
dies
mit
der
neuen
Finanziellen
Vorausschau?
Does
the
new
Financial
Perspective
change
this?
Europarl v8
Zugleich
ändert
sich
jedes
Connectome
mit
der
Zeit.
Likewise,
every
connectome
changes
over
time.
TED2013 v1.1
Die
Löslichkeit
von
Wasser
in
2-Methyltetrahydrofuran
ändert
sich
nur
wenig
mit
steigender
Temperatur.
2-Methyltetrahydrofuran
itself,
however,
is
more
stable
and
less
volatile,
and
thus
is
suitable
for
use
as
a
motor
fuel.
Wikipedia v1.0
Die
orale
Bioverfügbarkeit
von
Nicotinsäure
ändert
sich
mit
dem
Alter
nicht.
There
is
no
change
in
the
oral
bioavailability
of
nicotinic
acid
with
age.
EMEA v3
Die
Pharmakokinetik
von
transdermalem
Fentanyl
ändert
sich
mit
wiederholter
Anwendung
nicht.
The
pharmacokinetics
of
transdermal
fentanyl
do
not
change
with
repeated
application.
ELRC_2682 v1
Das
Risiko,
Eierstockkrebs
zu
entwickeln,
ändert
sich
mit
dem
Alter.
The
risk
of
ovarian
cancer
varies
with
age.
ELRC_2682 v1
Die
Eliminationshalbwertzeit
von
Ciprofloxacin
ändert
sich
nicht
mit
dem
Alter.
The
elimination
half-life
of
ciprofloxacin
does
not
change
with
age.
EMEA v3
Die
Eliminationshalbwertszeit
von
Ciprofloxacin
ändert
sich
nicht
mit
dem
Alter.
The
elimination
half-life
of
ciprofloxacin
does
not
change
with
age.
EMEA v3
Was
ändert
sich
mit
den
neuen
Aromavorschriften?
What
are
the
changes
introduced
by
the
new
rules
on
flavourings?
TildeMODEL v2018
Was
ändert
sich
mit
den
neuen
Rechtsvorschriften?
What
changes
will
the
new
legislation
bring?
TildeMODEL v2018
Was
ändert
sich
mit
der
neuen
Spielzeugrichtlinie?
What
will
change
with
the
new
toys
directive?
TildeMODEL v2018
Was
ändert
sich
noch
mit
den
neuen
Vorschriften?
What
else
changes
by
the
new
legislative
provisions
TildeMODEL v2018
Daran
ändert
sich
mit
unseren
Vorschlägen
nichts.
Our
proposals
won't
change
that.
TildeMODEL v2018
An
diesem
Grundprinzip
ändert
sich
auch
mit
der
vorliegenden
Mitteilung
nichts.
This
fundamental
principle
is
not
changed
with
the
present
Communication.
TildeMODEL v2018
Afrikas
Klima
ändert
sich
mit
Sicherheit.
Africa's
climate
is
certainly
changing.
OpenSubtitles v2018
Warum
ändert
sich
die
Batteriegeschichte
mit
jeder
neuen
Frage?
Why
does
the
battery
story
change
every
time
a
new
question's
raised?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kultur
ändert
sich
mit
jeder
Sekunde,
die
Sie
hier
sind.
Your
culture
is
changing
every
second
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Farbe
ändert
sich
mit
dem
Alter.
The
colour
changes
with
age
OpenSubtitles v2018
Der
Geruch
ändert
sich
mit
der
Tageszeit.
The
smell
will
change
according
to
different
timings
OpenSubtitles v2018
Alles
ändert
sich
nur
mit
einem
kleinen
Dreh.
You
can
change
it
today
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
am
Ziel
und
dieses
ändert
sich
mit
uns.
We
are
at
the
goal,
and
it
is
changing
with
us.
TED2020 v1
Nach
dem
Zusammenwachsen
beider
Tropfsteine
ändert
sich
mit
der
Zeit
ihre
Gestalt.
Regardless
of
this
structure
both
systems
will
grow
and
change
over
time.
WikiMatrix v1