Translation of "Übliche aufgaben" in English
Im
Folgenden
sind
übliche
Marketing-Aufgaben
aufgelistet.
Common
marketing
tasks
are
listed
below.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
kann
das
Steuergerät
auch
übliche
Aufgaben
von
Luftfedersystemen,
wie
Niveau-
und
Dämpferregelung
durchführen.
Furthermore,
the
control
device
can
also
perform
the
usual
tasks
of
air
suspension
systems
such
as
level
control
and
shock
absorption
control.
EuroPat v2
Er
mag
es
aufgrund
räumlicher
Desorientierung
schwer
finden,
übliche
Aufgaben
außerhalb
seines
Zuhauses
auszuführen.
They
may
find
it
hard
to
perform
common
tasks
outside
of
their
home
due
to
spatial
disorientation.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Sonnenblende
so
auszubilden
und
anzuordnen,
daß
sie
nicht
nur
ihre
übliche
Aufgaben
als
Blendschutz
gegen
Sonneneinstrahlung
und
als
Hilfseinrichtung
z.B.
zur
Überprüfung
der
Kosmetik
erfüllt,
sondern
darüberhinaus
als
Stromerzeuger
innerhalb
und
außerhalb
des
Fahrzeugs
verwendbar
ist,
ohne
sie
für
die
unterschiedlichen
Aufgaben
umbauen
zu
müssen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
sun
visor
that
not
only
serves
its
usual
purposes
as
a
sun
shield
and
as
an
aid
to,
for
example,
check
make-up
but
furthermore
serves
to
generate
current
that
can
be
used
within
and
outside
the
vehicle
without
it
having
to
be
necessary
to
reconstruct
the
sun
visor
for
this
different
task.
EuroPat v2
Übliche
Aufgaben
eines
Zugangsnetzes
sind
die
Verwaltung
von
Zugangsresourcen
wie
Funkkanälen,
Messung
von
Verbindungsgüten
und
Zusammenarbeit
mit
einem
Kernnetz.
Common
tasks
of
an
access
network
are
the
administration
of
access
resources
such
as
radio
frequency
channels,
the
measurement
of
connection
qualities
and
the
cooperation
with
a
core
network.
EuroPat v2
Um
den
Preis
niedrig
zu
halten,
wird
das
Set
komplett
mit
einem
einfachen
Satz
von
Leitungen
und
Klemmen
geliefert,
womit
Sie
viele
übliche
Aufgaben
erledigen
können,
einschließlich
Tests
von
den
meisten
Sensoren,
von
relativen
Kompressions-
und
Zylinderausgleichs-Tests.
To
keep
costs
down
it
is
supplied
with
a
basic
set
of
leads
and
clips
to
allow
you
to
perform
many
common
tasks
including
testing
most
sensors,
actuators,
relative
compression
and
cylinder
balance
tests.
ParaCrawl v7.1
Rhinos
versteckte
Geheimnisse
-
Dutzende
von
Tipps
und
Shortcuts
von
Rhino-Experten,
um
übliche
Aufgaben
zu
erleichtern
und
Ihnen
viel
Zeit
zu
sparen.
Rhino's
hidden
secrets
-
Dozens
of
tips
and
shortcuts
from
Rhino
experts
to
facilitate
common
tasks
and
save
you
hours
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Set
wird
komplett
mit
einem
einfachen
Satz
von
Leitungen
und
Klemmen,
womit
Sie
viele
übliche
Aufgaben
erledigen
können,
einschließlich
Tests
von
den
meisten
Sensoren,
von
relativen
Kompressions-
und
Zylinderausgleichs-Tests.
The
kit
comes
complete
with
a
basic
set
of
leads
and
clips
to
allow
you
to
perform
many
common
tasks
including
testing
most
sensors,
relative
compression
and
cylinder
balance
tests.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
basieren
auf
der
Leistung
bei
üblichen
Aufgaben.
Results
based
on
the
performance
of
common
user
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Fensterscheiben
mussten
eingehoben
werden,
eine
übliche
Aufgabe
von
Martens.
The
windows
had
to
be
installed,
a
rather
common
job
for
Martens.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sehbeeinträchtigung
tritt
auf,
wenn
der
Patient
Schwierigkeiten
hat,
seine
üblichen
täglichen
Aufgaben
auszuführen.
Low
vision
occurs
when
the
patient
has
difficulty
performing
his
usual
daily
tasks.
CCAligned v1
Unser
Handbuch
deckt
die
üblichen
Aufgaben
ab
und
hilf
dabei
Ihnen
die
Kontrolle
zu
geben.
Our
Handbook
covers
common
tasks
and
helps
put
you
in
control.
ParaCrawl v7.1
Der
Flaggenstaat
sollte
gewährleisten,
dass
die
Untersuchungsführer
über
Kenntnisse
und
praktische
Erfahrungen
in
den
Fachbereichen
verfügen,
die
zu
ihren
üblichen
Aufgaben
gehören.
The
flag
State
should
ensure
that
individual
investigators
have
working
knowledge
and
practical
experience
in
those
subject
areas
pertaining
to
their
normal
duties.
TildeMODEL v2018
Diese
Überwachung
und
Qualitätskontrolle
ist
jedoch
auf
normale
Statistikpraktiken
beschränkt
und
entspricht
der
üblichen
Teilung
der
Aufgaben
und
Verantwortlichkeiten
zwischen
Eurostat
und
den
nationalen
Datenlieferanten.
However,
this
monitoring
and
quality
control
is
limited
to
normal
statistical
practices
and
reflects
the
usual
distribution
of
tasks
and
responsibilities
between
EUROSTAT
and
national
data
suppliers.
TildeMODEL v2018
Da
die
Delegationsleiter
im
Rahmen
ihrer
üblichen
Tätigkeiten
Aufgaben
für
die
Kommission
auszuführen
haben
werden,
sollte
festgelegt
werden,
dass
die
Kommission
an
bestimmten
Entscheidungen,
die
jenes
Personal
betreffen,
beteiligt
wird.
As
the
Heads
of
Delegations
will
have
to
carry
out
tasks
for
the
Commission
as
part
of
their
normal
duties,
provision
should
be
made
for
the
participation
of
the
Commission
in
certain
decisions
concerning
those
staff
members.
DGT v2019
Mit
diesem
Artikel
soll
in
erster
Linie
gewährleistet
werden,
dass
geschäftliche
Tätigkeiten
innerhalb
der
EU,
die
zu
den
üblichen
Aufgaben
von
beruflich
qualifizierten
Fachkräften
gehören
können,
ohne
Rechtsunsicherheit
und
übermäßigen
Verwaltungsaufwand
ausgeübt
werden
können.
The
main
purpose
of
this
Article
is
to
guarantee
that
intra-EU
business
activities,
which
may
belong
to
the
habitual
tasks
of
highly
skilled
workers,
can
be
carried
out
without
legal
uncertainty
or
excessive
administrative
burden.
TildeMODEL v2018
Vom
1.
Januar
2003
an
wird
die
Universität
Anspruch
auf
all
das
geistige
Eigentum
erheben,
das
von
ihren
Angestellten
bei
der
üblichen
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
hervorgebracht
wurde.
As
from
1
January
2003,
the
university
will
be
asserting
ownership
of
all
intellectual
property
generated
by
its
employees
in
the
normal
course
of
their
duties.
EUbookshop v2
In
der
Vergangenheit
war
es
häufig
üblich,
für
solche
Aufgaben
unterschiedliche
Misch-
und
Aufbereitungsvorrichtungen
einzusetzen,
insbesondere
zum
Vormischen
und
Nachmischen.
In
the
past,
it
was
frequently
conventional
practice
to
use
different
mixing
and
threatment
apparatuses
for
such
purposes,
in
particular
for
pre-mixing
and
post-mixing.
EuroPat v2
In
der
Praxis
des
Lackierens
(z.B.
von
Automobilkarossen)
ist
es
eine
übliche
Aufgabe,
die
Auswirkung
unterschiedlicher
Lackierparameter
und
Lackierungsprozesse
auf
den
Farbton
zu
ermitteln.
In
coating
practice
(for
example
of
car
bodies),
it
is
a
common
task
to
ascertain
the
effect
of
different
coating
parameters
and
coating
processes
on
the
color.
EuroPat v2
Sollten
zu
den
bisher
üblichen
Aufgaben
einer
Werkzeugmaschine-
bzw.
Robotersteuerung
in
Zukunft
weitere
neue
Aufgaben
im
Bereich
der
Mensch-Maschine-Kommunikation
hinzukommen,
z.B.
die
Einbeziehung
eines
Expertensystems
zur
Schnittwerteermittlung,
so
müssen
lediglich
eine
oder
mehrere
weitere
Objektklassen
bzw.
Objektexemplare
geschaffen
werden,
die
die
entsprechenden
Methoden
zur
Verfügung
stellen.
If
further
new
tasks
in
the
area
of
man-machine
communication
are
added
in
future
to
the
previously
usual
tasks
of
a
machine
tool
or
robot
control
system,
for
example
the
inclusion
of
an
expert
system
for
cutting
value
determination,
all
that
is
required
is
to
create
one
or
more
further
object
classes
or
object
entities
which
provide
the
corresponding-methods.
EuroPat v2