Translation of "Überzeugend vermitteln" in English

Ein neuer Verhörbeamte muss ihm das überzeugend vermitteln.
A new interrogator will have to deliver the news convincingly.
OpenSubtitles v2018

Die Studierenden lernen, den wissenschaftlichen Befund zu erklären und überzeugend zu vermitteln.
The students learn to explain the scientific findings and to convey them convincingly.
ParaCrawl v7.1

Denke daran, dass Du die wichtigsten Informationen überzeugend vermitteln möchtest.
Remember, you want to get the main points across.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden lernen, wissenschaftliche Befunde zu erklären sowie gestalterisch und ästhetisch überzeugend zu vermitteln.
Students learn to explain scientific findings, and to communicate these in a creatively and aesthetically convincing manner.
ParaCrawl v7.1

Die KMU nutzen die finanziellen Möglichkeiten nicht oft, weil ihnen keine Informationen vorliegen oder weil sie ihre Geschäftsideen den Investoren nicht überzeugend vermitteln können.
The SMEs do not often make use of financial opportunities because they lack information or because they are unable to properly present their business idea to convince investors.
TildeMODEL v2018

Ob in Meetings oder Präsentationen, am Telefon oder beim Small Talk auf der Jahreshauptversammlung – in diesem Seminar erhalten Sie das sprachliche Rüstzeug, um Ihre Werte und Ziele überzeugend zu vermitteln und Ihr Unternehmen auch auf internationaler Bühne strategisch zu unterstützen.
Whether during meetings, in presentations, on the phone, or through small talk at the annual general meeting, you will receive the linguistic tools in this seminar to effectively communicate your values and goals and to strategically support your company at the international level.
ParaCrawl v7.1

Auch steigt für Banken die Notwendigkeit, Preisgestaltung und die mit ihrem Angebot verbundenen Leistungen überzeugend zu vermitteln.
To complement their pricing, banks also need convincing strategies to communicate the prices and value-propositions of their products.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gilt es jedoch, potenziellen Kunden die Vorteile einer in ihrem Umfeld noch nicht etablierten Technologie überzeugend zu vermitteln.
At the same time it is necessary, however, to convince potential customers about the advantages of a technology not yet established in their environment.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, gruppenübergreifend zu arbeiten, hat mir sehr gefallen und ich konnte das auch meinen Kolleginnen überzeugend vermitteln.
I really liked the opportunity to work across groups and I was able to communicate this convincingly to my colleagues.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint in der Tat immer schwieriger, den jungen Generationen solide Gewißheiten und Kriterien, auf denen sie ihr Leben aufbauen können, überzeugend zu vermitteln.
Indeed, it seems ever more difficult to convincingly propose solid certainties and criteria on which the new generations can build their lives.
ParaCrawl v7.1

Herr Karner hat mich (und tut es noch immer) auch vor allem durch seine enorme Fachexpertise beeindruckt, in Verbindung mit der Fähigkeit, diese seinen Kunden, Klienten, Interessierten spannend und vor allem überzeugend zu vermitteln.
Mr. Karner has impressed me (and still does) most of all by his enormous expertise and ability to convey it to his clients, customers, interested parties and above all in a convincing manner.
CCAligned v1

Hilfestellung bei der Kreditvergabe, um Ihre Ideen und Vorstellungen dem Kreditinstitut gegenüber erfolgreich und überzeugend zu vermitteln.
Assistance in the securing of credit in order to present your ideas and expectations vis-à-vis the bank successfully and convincingly.
CCAligned v1

Mit anderen Worten, wir müssen weniger Charts, weniger Folien, weniger Bilder und Zahlen einsetzen, um Strategien überzeugend zu vermitteln.
In other words, we need to employ less charts, slides, pictures and figures in order to impart strategies convincingly.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit einer vorkonfigurierten Anwendung oder der möglichen Integration von Fernbedienungen mithilfe der Netzwerk-API unterstützt Sie die Mura MPX Series dabei, Ihre Aussage überzeugend zu vermitteln.
Combined with an off-the-shelf application or integration of the remote control interface using the network API, Mura MPX Series helps get your message out more effectively.
ParaCrawl v7.1

Mirco Dietrich aus dem hessischen Fuldabrück beispielsweise gehört zu jenen Fachhandwerkern, die als PlusProfi-Partner das intelligente Zuhause überzeugend vermitteln und mit einer zukunftsgerichteten Installation realisieren.
Mirco Dietrich, a PlusProfi member from Fuldabrück, Hesse, is among those expert technicians able to convincingly spread the word about the intelligent home and bring it to life with forward-looking electrical installations.
ParaCrawl v7.1

Hier gilt es also, die Verkäufer nicht nur auf unsere Weidemann Produkte zu schulen, sondern auch die Vorteile unseres Konzepts überzeugend zu vermitteln, damit die Verkäufer den Kunden optimal beraten können und erfolgreich Maschinen verkaufen.
The aim here is not only to train the sales staff in our Weidemann products, but also to convincingly communicate the advantages of our concept so that the sales staff can advise the customer optimally and sell machines successfully.
ParaCrawl v7.1

Alle 13.500 Ritter und Damen des Ordens sind nach der Ordensverfassung gehalten,im privaten wie im öffentlichen Leben eine vorbildliche christliche Haltung an den Tag legen, um so die Traditionen des Ordens überzeugend zu vermitteln.
All the 13,500 Knights and Dames of the Order of Malta shall conduct themselves so as to give Christian example in their private and public lives, thus putting into effect the tradition of the Order.
ParaCrawl v7.1

Als PlusProfi gehört er zu den Fachhandwerkern, die das intelligente Zuhause überzeugend vermitteln und mit einer zukunftsgerichteten modernen Elektroinstallation realisieren.
As a PlusProfi member himself, he is among those expert technicians able to convincingly spread the word about the intelligent home and bring it to life with up-to-date and even forward-looking electrical installations.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie eine Situation innerhalb Ihrer Kultur in der es äußerst wichtig ist, eine Botschaft überzeugend zu vermitteln.
Take one situation in your culture in which getting a message across persuasively is critical.
ParaCrawl v7.1

Wie die Vertreter der Maschinenbauer und Recycler überzeugend vermitteln konnten, sind die entsprechend aufwändigen Technologien und Systeme zur Lösung dieser Probleme verfügbar und praxisbewährt, so dass am Ende des Kreislaufs in einem funktionierenden Gesamtsystem qualitativ hochwertige Rezyklate für eine Vielzahl von Produktanwendungen stehen können.
As representatives of the machinery manufacturers and recyclers convincingly stated, the required sophisticated technologies and systems for solving these problems are available and proven in practice so that, at the end of the cycle, high-quality recyclate can be made available in a well-functioning overall system for a variety of product applications.
ParaCrawl v7.1

In zahlreichen Gesprächen konnten die Röchling-Mitarbeiter das breite Produktangebot und das Anwendungs-Know-how überzeugend vermitteln und neue Herausforderungen mit den Kunden diskutieren.Auf dem Stand präsentierte Röchling ausgewählte Exponate aus den drei Unternehmensbereichen Industrie, Automobil und Medizin.
In numerous talks, the Röchling employees were able to convincingly convey the wide range of products and the application know-how and to discuss new challenges with the customers.At the stand, Röchling presented selected exhibits from the three divisions Industrial, Automotive and Medical.
ParaCrawl v7.1

Für eine gute Kommunikation ist es von entscheidender Bedeutung, mit einfachen Worten eine überzeugende Botschaft zu vermitteln.
The essence of good communication is to put a strong message in simple language.
Europarl v8

In der heutigen Zeit mit ihrem hart umkämpften Massenkommunikationsmarkt ist es zwingend erforderlich, dass wir uns und unsere Vision von der EU gut verkaufen und eine klare, einfache und überzeugende Botschaft vermitteln.
In this age of the competitive mass communications market, the need to sell ourselves and our EU vision and deliver a clear, simple and compelling message is absolutely imperative.
Europarl v8

Er ist sachkundig, er ist kompetent und, was für die Europäische Union wichtig ist, er kann seine Überzeugungen auch vermitteln.
He knows what he is talking about, he is competent, and he can also communicate his convictions, something that is important to the European Union.
Europarl v8

Die 3D-Visualisierungen von easyRAUM vermitteln überzeugende, erlebbare Gesamteindrücke und präzise Details jeder Veranstaltung und jeder Location bereits vor der Realisierung und schaffen so hervorragende Entscheidungssicherheit.
The easyRAUM 3D visualizations convey convincing, tangible overall impressions and a detailed description of each event and each location long before the realization, thus creating excellent decision-making security.
ParaCrawl v7.1

In verschworener Einheit lassen sich nun - nach eineinhalb intensiven, gemeinsam verbrachten Jahren - leise Balladen mit der selben Überzeugung und Durchschlagskraft vermitteln wie harte Klänge oder auch die überwiegend hymnischen Breitwandgemälde vom aktuellen Album S'Nix .
In conspired unity - after an intense eighteen months together - quiet ballads communicate with the same conviction and vigour as hard sounds, or the largely anthemic wide screen paintings from the current album S'Nix .
ParaCrawl v7.1

Wenn auch über den Röhm-Putsch noch keine abgeschlossene, historisch einwandfreie Darstellung vorliegt, so genügt doch die sachliche Schilderung des ehemaligen Staatssekretärs Meißner, um jedem objektiv denkenden Menschen die Überzeugung zu vermitteln, daß Hitler schon wichtige staatspolitische Gründe gehabt haben muss, um unter Beiseitelassung umständlicher Methoden durch raschestes und schärfstes Handeln die Gefahr einer für den Staat schädlichen Revolte zu beseitigen, und wenn er sich hierbei auch der möglichen Gegner entledigte, wie er gesagt haben soll, so wird man darüber anders urteilen müssen, wenn man nunmehr weiß, daß Herr Schleicher tatsächlich eine Militärrevolte plante, um die legale Machtergreifung Hitlers zu verhindern, und bis zum 30. Juni 1934 hinter Hitlers Rücken mit Frankreich verhandelte, um für die Anerkennung einer von ihm zusammen mit Röhm geplanten Regierung Vorsorge zu treffen.
Even if we do not as yet have a complete and historically accurate account of the Röhm putsch, the unbiased description given by Meissner, the former Secretary of State, suffices to convince any person capable of objective thought that Hitler must have had weighty political reasons for quelling a revolt detrimental to the state by taking rapid and severe measures and dispensing with time-consuming procedures towards that end, and if he also rid himself of potential opponents in the process - as he allegedly put it - then one will have to judge the matter somewhat differently when one considers that Herr Schleicher was in fact planning a military revolt in order to prevent Hitler's lawful assumption of power and had negotiated with France behind Hitler's back right until June 30, 1934 in order to ensure the recognition of the government he planned to establish together with Röhm.
ParaCrawl v7.1

Grafikdesign soll eine Botschaft vermitteln oder ein Publikum überzeugen, und Grafikdesigner vermitteln diese Botschaft, indem sie visuelle Informationen vermitteln.
Graphic design is meant to convey a message or persuade an audience, and graphic designers convey that message by communicating visual information.
ParaCrawl v7.1