Übersetzung für "Überzeugend vermitteln" in Englisch
Ein
neuer
Verhörbeamte
muss
ihm
das
überzeugend
vermitteln.
A
new
interrogator
will
have
to
deliver
the
news
convincingly.
OpenSubtitles v2018
Die
Studierenden
lernen,
den
wissenschaftlichen
Befund
zu
erklären
und
überzeugend
zu
vermitteln.
The
students
learn
to
explain
the
scientific
findings
and
to
convey
them
convincingly.
ParaCrawl v7.1
Denke
daran,
dass
Du
die
wichtigsten
Informationen
überzeugend
vermitteln
möchtest.
Remember,
you
want
to
get
the
main
points
across.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
lernen,
wissenschaftliche
Befunde
zu
erklären
sowie
gestalterisch
und
ästhetisch
überzeugend
zu
vermitteln.
Students
learn
to
explain
scientific
findings,
and
to
communicate
these
in
a
creatively
and
aesthetically
convincing
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
KMU
nutzen
die
finanziellen
Möglichkeiten
nicht
oft,
weil
ihnen
keine
Informationen
vorliegen
oder
weil
sie
ihre
Geschäftsideen
den
Investoren
nicht
überzeugend
vermitteln
können.
The
SMEs
do
not
often
make
use
of
financial
opportunities
because
they
lack
information
or
because
they
are
unable
to
properly
present
their
business
idea
to
convince
investors.
TildeMODEL v2018
Ob
in
Meetings
oder
Präsentationen,
am
Telefon
oder
beim
Small
Talk
auf
der
Jahreshauptversammlung
–
in
diesem
Seminar
erhalten
Sie
das
sprachliche
Rüstzeug,
um
Ihre
Werte
und
Ziele
überzeugend
zu
vermitteln
und
Ihr
Unternehmen
auch
auf
internationaler
Bühne
strategisch
zu
unterstützen.
Whether
during
meetings,
in
presentations,
on
the
phone,
or
through
small
talk
at
the
annual
general
meeting,
you
will
receive
the
linguistic
tools
in
this
seminar
to
effectively
communicate
your
values
and
goals
and
to
strategically
support
your
company
at
the
international
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
steigt
für
Banken
die
Notwendigkeit,
Preisgestaltung
und
die
mit
ihrem
Angebot
verbundenen
Leistungen
überzeugend
zu
vermitteln.
To
complement
their
pricing,
banks
also
need
convincing
strategies
to
communicate
the
prices
and
value-propositions
of
their
products.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
es
jedoch,
potenziellen
Kunden
die
Vorteile
einer
in
ihrem
Umfeld
noch
nicht
etablierten
Technologie
überzeugend
zu
vermitteln.
At
the
same
time
it
is
necessary,
however,
to
convince
potential
customers
about
the
advantages
of
a
technology
not
yet
established
in
their
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit,
gruppenübergreifend
zu
arbeiten,
hat
mir
sehr
gefallen
und
ich
konnte
das
auch
meinen
Kolleginnen
überzeugend
vermitteln.
I
really
liked
the
opportunity
to
work
across
groups
and
I
was
able
to
communicate
this
convincingly
to
my
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
in
der
Tat
immer
schwieriger,
den
jungen
Generationen
solide
Gewißheiten
und
Kriterien,
auf
denen
sie
ihr
Leben
aufbauen
können,
überzeugend
zu
vermitteln.
Indeed,
it
seems
ever
more
difficult
to
convincingly
propose
solid
certainties
and
criteria
on
which
the
new
generations
can
build
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Herr
Karner
hat
mich
(und
tut
es
noch
immer)
auch
vor
allem
durch
seine
enorme
Fachexpertise
beeindruckt,
in
Verbindung
mit
der
Fähigkeit,
diese
seinen
Kunden,
Klienten,
Interessierten
spannend
und
vor
allem
überzeugend
zu
vermitteln.
Mr.
Karner
has
impressed
me
(and
still
does)
most
of
all
by
his
enormous
expertise
and
ability
to
convey
it
to
his
clients,
customers,
interested
parties
and
above
all
in
a
convincing
manner.
CCAligned v1
Hilfestellung
bei
der
Kreditvergabe,
um
Ihre
Ideen
und
Vorstellungen
dem
Kreditinstitut
gegenüber
erfolgreich
und
überzeugend
zu
vermitteln.
Assistance
in
the
securing
of
credit
in
order
to
present
your
ideas
and
expectations
vis-à-vis
the
bank
successfully
and
convincingly.
CCAligned v1
Mit
anderen
Worten,
wir
müssen
weniger
Charts,
weniger
Folien,
weniger
Bilder
und
Zahlen
einsetzen,
um
Strategien
überzeugend
zu
vermitteln.
In
other
words,
we
need
to
employ
less
charts,
slides,
pictures
and
figures
in
order
to
impart
strategies
convincingly.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
einer
vorkonfigurierten
Anwendung
oder
der
möglichen
Integration
von
Fernbedienungen
mithilfe
der
Netzwerk-API
unterstützt
Sie
die
Mura
MPX
Series
dabei,
Ihre
Aussage
überzeugend
zu
vermitteln.
Combined
with
an
off-the-shelf
application
or
integration
of
the
remote
control
interface
using
the
network
API,
Mura
MPX
Series
helps
get
your
message
out
more
effectively.
ParaCrawl v7.1
Mirco
Dietrich
aus
dem
hessischen
Fuldabrück
beispielsweise
gehört
zu
jenen
Fachhandwerkern,
die
als
PlusProfi-Partner
das
intelligente
Zuhause
überzeugend
vermitteln
und
mit
einer
zukunftsgerichteten
Installation
realisieren.
Mirco
Dietrich,
a
PlusProfi
member
from
Fuldabrück,
Hesse,
is
among
those
expert
technicians
able
to
convincingly
spread
the
word
about
the
intelligent
home
and
bring
it
to
life
with
forward-looking
electrical
installations.
ParaCrawl v7.1
Hier
gilt
es
also,
die
Verkäufer
nicht
nur
auf
unsere
Weidemann
Produkte
zu
schulen,
sondern
auch
die
Vorteile
unseres
Konzepts
überzeugend
zu
vermitteln,
damit
die
Verkäufer
den
Kunden
optimal
beraten
können
und
erfolgreich
Maschinen
verkaufen.
The
aim
here
is
not
only
to
train
the
sales
staff
in
our
Weidemann
products,
but
also
to
convincingly
communicate
the
advantages
of
our
concept
so
that
the
sales
staff
can
advise
the
customer
optimally
and
sell
machines
successfully.
ParaCrawl v7.1
Alle
13.500
Ritter
und
Damen
des
Ordens
sind
nach
der
Ordensverfassung
gehalten,im
privaten
wie
im
öffentlichen
Leben
eine
vorbildliche
christliche
Haltung
an
den
Tag
legen,
um
so
die
Traditionen
des
Ordens
überzeugend
zu
vermitteln.
All
the
13,500
Knights
and
Dames
of
the
Order
of
Malta
shall
conduct
themselves
so
as
to
give
Christian
example
in
their
private
and
public
lives,
thus
putting
into
effect
the
tradition
of
the
Order.
ParaCrawl v7.1
Als
PlusProfi
gehört
er
zu
den
Fachhandwerkern,
die
das
intelligente
Zuhause
überzeugend
vermitteln
und
mit
einer
zukunftsgerichteten
modernen
Elektroinstallation
realisieren.
As
a
PlusProfi
member
himself,
he
is
among
those
expert
technicians
able
to
convincingly
spread
the
word
about
the
intelligent
home
and
bring
it
to
life
with
up-to-date
and
even
forward-looking
electrical
installations.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
eine
Situation
innerhalb
Ihrer
Kultur
in
der
es
äußerst
wichtig
ist,
eine
Botschaft
überzeugend
zu
vermitteln.
Take
one
situation
in
your
culture
in
which
getting
a
message
across
persuasively
is
critical.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Vertreter
der
Maschinenbauer
und
Recycler
überzeugend
vermitteln
konnten,
sind
die
entsprechend
aufwändigen
Technologien
und
Systeme
zur
Lösung
dieser
Probleme
verfügbar
und
praxisbewährt,
so
dass
am
Ende
des
Kreislaufs
in
einem
funktionierenden
Gesamtsystem
qualitativ
hochwertige
Rezyklate
für
eine
Vielzahl
von
Produktanwendungen
stehen
können.
As
representatives
of
the
machinery
manufacturers
and
recyclers
convincingly
stated,
the
required
sophisticated
technologies
and
systems
for
solving
these
problems
are
available
and
proven
in
practice
so
that,
at
the
end
of
the
cycle,
high-quality
recyclate
can
be
made
available
in
a
well-functioning
overall
system
for
a
variety
of
product
applications.
ParaCrawl v7.1
In
zahlreichen
Gesprächen
konnten
die
Röchling-Mitarbeiter
das
breite
Produktangebot
und
das
Anwendungs-Know-how
überzeugend
vermitteln
und
neue
Herausforderungen
mit
den
Kunden
diskutieren.Auf
dem
Stand
präsentierte
Röchling
ausgewählte
Exponate
aus
den
drei
Unternehmensbereichen
Industrie,
Automobil
und
Medizin.
In
numerous
talks,
the
Röchling
employees
were
able
to
convincingly
convey
the
wide
range
of
products
and
the
application
know-how
and
to
discuss
new
challenges
with
the
customers.At
the
stand,
Röchling
presented
selected
exhibits
from
the
three
divisions
Industrial,
Automotive
and
Medical.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
gute
Kommunikation
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
mit
einfachen
Worten
eine
überzeugende
Botschaft
zu
vermitteln.
The
essence
of
good
communication
is
to
put
a
strong
message
in
simple
language.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
mit
ihrem
hart
umkämpften
Massenkommunikationsmarkt
ist
es
zwingend
erforderlich,
dass
wir
uns
und
unsere
Vision
von
der
EU
gut
verkaufen
und
eine
klare,
einfache
und
überzeugende
Botschaft
vermitteln.
In
this
age
of
the
competitive
mass
communications
market,
the
need
to
sell
ourselves
and
our
EU
vision
and
deliver
a
clear,
simple
and
compelling
message
is
absolutely
imperative.
Europarl v8
Er
ist
sachkundig,
er
ist
kompetent
und,
was
für
die
Europäische
Union
wichtig
ist,
er
kann
seine
Überzeugungen
auch
vermitteln.
He
knows
what
he
is
talking
about,
he
is
competent,
and
he
can
also
communicate
his
convictions,
something
that
is
important
to
the
European
Union.
Europarl v8
Die
3D-Visualisierungen
von
easyRAUM
vermitteln
überzeugende,
erlebbare
Gesamteindrücke
und
präzise
Details
jeder
Veranstaltung
und
jeder
Location
bereits
vor
der
Realisierung
und
schaffen
so
hervorragende
Entscheidungssicherheit.
The
easyRAUM
3D
visualizations
convey
convincing,
tangible
overall
impressions
and
a
detailed
description
of
each
event
and
each
location
long
before
the
realization,
thus
creating
excellent
decision-making
security.
ParaCrawl v7.1
In
verschworener
Einheit
lassen
sich
nun
-
nach
eineinhalb
intensiven,
gemeinsam
verbrachten
Jahren
-
leise
Balladen
mit
der
selben
Überzeugung
und
Durchschlagskraft
vermitteln
wie
harte
Klänge
oder
auch
die
überwiegend
hymnischen
Breitwandgemälde
vom
aktuellen
Album
S'Nix
.
In
conspired
unity
-
after
an
intense
eighteen
months
together
-
quiet
ballads
communicate
with
the
same
conviction
and
vigour
as
hard
sounds,
or
the
largely
anthemic
wide
screen
paintings
from
the
current
album
S'Nix
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
über
den
Röhm-Putsch
noch
keine
abgeschlossene,
historisch
einwandfreie
Darstellung
vorliegt,
so
genügt
doch
die
sachliche
Schilderung
des
ehemaligen
Staatssekretärs
Meißner,
um
jedem
objektiv
denkenden
Menschen
die
Überzeugung
zu
vermitteln,
daß
Hitler
schon
wichtige
staatspolitische
Gründe
gehabt
haben
muss,
um
unter
Beiseitelassung
umständlicher
Methoden
durch
raschestes
und
schärfstes
Handeln
die
Gefahr
einer
für
den
Staat
schädlichen
Revolte
zu
beseitigen,
und
wenn
er
sich
hierbei
auch
der
möglichen
Gegner
entledigte,
wie
er
gesagt
haben
soll,
so
wird
man
darüber
anders
urteilen
müssen,
wenn
man
nunmehr
weiß,
daß
Herr
Schleicher
tatsächlich
eine
Militärrevolte
plante,
um
die
legale
Machtergreifung
Hitlers
zu
verhindern,
und
bis
zum
30.
Juni
1934
hinter
Hitlers
Rücken
mit
Frankreich
verhandelte,
um
für
die
Anerkennung
einer
von
ihm
zusammen
mit
Röhm
geplanten
Regierung
Vorsorge
zu
treffen.
Even
if
we
do
not
as
yet
have
a
complete
and
historically
accurate
account
of
the
Röhm
putsch,
the
unbiased
description
given
by
Meissner,
the
former
Secretary
of
State,
suffices
to
convince
any
person
capable
of
objective
thought
that
Hitler
must
have
had
weighty
political
reasons
for
quelling
a
revolt
detrimental
to
the
state
by
taking
rapid
and
severe
measures
and
dispensing
with
time-consuming
procedures
towards
that
end,
and
if
he
also
rid
himself
of
potential
opponents
in
the
process
-
as
he
allegedly
put
it
-
then
one
will
have
to
judge
the
matter
somewhat
differently
when
one
considers
that
Herr
Schleicher
was
in
fact
planning
a
military
revolt
in
order
to
prevent
Hitler's
lawful
assumption
of
power
and
had
negotiated
with
France
behind
Hitler's
back
right
until
June
30,
1934
in
order
to
ensure
the
recognition
of
the
government
he
planned
to
establish
together
with
Röhm.
ParaCrawl v7.1
Grafikdesign
soll
eine
Botschaft
vermitteln
oder
ein
Publikum
überzeugen,
und
Grafikdesigner
vermitteln
diese
Botschaft,
indem
sie
visuelle
Informationen
vermitteln.
Graphic
design
is
meant
to
convey
a
message
or
persuade
an
audience,
and
graphic
designers
convey
that
message
by
communicating
visual
information.
ParaCrawl v7.1