Translation of "Ziele vermitteln" in English

Wir helfen Ihnen, Ihre Ziele zu vermitteln.
We help you communicate your objectives.
ParaCrawl v7.1

Managementkommunikation hilft Menschen, ihre Ziele zu vermitteln.
Executive communication helps people communicate their objectives.
ParaCrawl v7.1

Wie sollen wir unsere Ziele draußen vermitteln, wenn du Arbeiter in die Luft sprengst?
How are we to attain our goals, if we blow workers up?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten mit den Leitlinien die Grundsätze, Werte und Ziele unseres Handelns vermitteln.
We want to communicate our business practice policies, values and goals with our principles.
ParaCrawl v7.1

Es bietet Unternehmen auch die Gelegenheit, Verbrauchern seine Werte und Ziele zu vermitteln.
It's also a chance for an organization to show its values and goals to consumers.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf Ihren Ergebnissen können Sie Ihre zukünftigen Ziele vermitteln und in Ihren Jahresberichten hervorheben.
Based on the results you get, you can communicate your ambitions for the future and easily highlight them in your annual reports.
ParaCrawl v7.1

Den Städten und Regionen wird gemeinsam mit der Zivilgesellschaft eine große Herausforderung zuteil, aber auch die exzellente Chance, europäische Politik und deren Ziele zu vermitteln.
Not only towns and regions, but also civil society, face both a major challenge and an excellent opportunity to communicate European policy and its objectives.
Europarl v8

Dank der Kommission und ihres Sapir-Berichts wissen wir, inwieweit wir die Prioritäten unserer Investitionen und unseres Haushalts wirklich ändern müssten, um wettbewerbsfähig zu sein und Europa jene Hoffnung und jene Ziele zu vermitteln, auf die Kommissionspräsident Prodi Bezug genommen hat.
Thanks to the Commission and its Sapir report, we know how much we really need to change the priorities of our investments and our budget to be competitive and to give Europe the hopes and objectives that Mr Prodi referred to.
Europarl v8

Der betreffenden Broschüre mit dem Titel "Transeuropäisches Verkehrsnetz - TEN-T vorrangige Projekte" entnimmt der Ausschuss die nachstehenden Informationen, die ein Bild vom Ehrgeiz der angegebenen Ziele vermitteln.
This brochure, entitled "Trans-European Transport Network TEN-T Priority Projects", provides the following information, allowing the scale of the EU's ambitions in this sphere to be gauged.
TildeMODEL v2018

Ziele sind das Vermitteln eines Verständnisses zur aktuellen Außenpolitik der Türkei, sowie Kernthemen im Mittleren Osten, dem Schwarzen Meer und Südkaukasus, sowie die Politik und Strategie der Türkei bei regionalen und globalen Krisen.
Aims are gaining a deep understanding on contemporary Turkish Foreign Policy, becoming familiar with key trends at the Middle East, the Black Sea and the South Caucasian regions as well as becoming familiar with Turkey’s policies and strategies on regional and global conflicts and crisis.
ParaCrawl v7.1

Ob in Meetings oder Präsentationen, am Telefon oder beim Small Talk auf der Jahreshauptversammlung – in diesem Seminar erhalten Sie das sprachliche Rüstzeug, um Ihre Werte und Ziele überzeugend zu vermitteln und Ihr Unternehmen auch auf internationaler Bühne strategisch zu unterstützen.
Whether during meetings, in presentations, on the phone, or through small talk at the annual general meeting, you will receive the linguistic tools in this seminar to effectively communicate your values and goals and to strategically support your company at the international level.
ParaCrawl v7.1

In seiner Analyse der Weltlage und durch die politische Arbeit seiner Anhänger in den Sozialistischen Gleichheitsparteien und ihren Jugendbewegungen, den International Youth and Students for Social Equality (IYSSE), muss das IKVI den Kämpfen der internationalen Arbeiterklasse das notwendige Bewusstsein für ihre Ziele vermitteln und zur Entwicklung praktischer Initiativen beitragen, die den Kampf für den Sozialismus vorantreiben.
In its analysis of world developments and through the political work of its adherents active in the Socialist Equality Parties and their affiliated youth movements, the International Youth and Students for Social Equality (IYSSE), the ICFI must impart to the struggles of the international working class the necessary consciousness of its goals and assist in the development of the practical initiatives required to advance the fight for socialism.
ParaCrawl v7.1

Ein umfangreiches Seminarprogramm mit einem ambitioniertem Ziel: Wissen vermitteln und Wachstum schaffen.
An extensive seminar program with an ambitious goal: Impart knowledge and create growth.
CCAligned v1

Der Bericht von Herrn Leinen schlägt Wege vor, die es erlauben würden, den europäischen Parteien die erforderlichen Mittel zur Verwirklichung dieses Ziels zu vermitteln.
Mr Leinen’s report puts forward suggestions that would make it possible to give the European parties the means necessary to achieve this objective.
Europarl v8

Die zielgerichtete Analyse trägt dazu bei, den Regionen und den Mitgliedstaaten ein besseres Verständnis der politischen Auswirkungen dieser Forschungsarbeiten – eines anderen wesentlichen ESPON-Ziels – zu vermitteln“, fügte er hinzu.
The Targeted Analysis will help regions and Member States to gain a better understanding of the policy implications of this research, another major ESPON objective” he added.
TildeMODEL v2018

Auch habe ich Kataloge gedruckt und Führungen in der Galerie veranstaltet, immer mit dem Ziel zu vermitteln, warum die Fotografie Kunst ist und es verdient, ernst genommen zu werden.
I also printed catalogues and organised tours of the gallery with the goal of showing people why photography is an art form and deserves to be taken seriously.
ParaCrawl v7.1