Translation of "Überwachung der produktion" in English

Dieser Ausschuss ist zuständig für die Überwachung der Produktion ballistischer Flugkörper in Nordkorea.
The Second Economic Committee is responsible for overseeing the production of North Korea’s ballistic missiles.
DGT v2019

Das Messsystem erlaubt die präzise Überwachung der laufenden Produktion.
The measuring system guarantees precise monitoring of color and specks in real time.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht eine vollständige Überwachung der Produktion sowie einen Zugriff auf die Datenaufzeichnung.
This feature gives full production monitoring capabilities as well as access to historic data.
ParaCrawl v7.1

Das PPS-System dient zur Planung, Steuerung und Überwachung der Produktion.
The PPC system is used for planning, controlling and monitoring of the production.
ParaCrawl v7.1

Die NELA PageTracking Software ermöglicht mittels einbelichtetem Barcode die vollautomatische Überwachung der Druckplatten-Produktion.
Fully automatic surveillance of the plate production via exposed barcodes.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechende Qualitätsmessung ist Voraussetzung für die optimale Überwachung der Produktion.
The appropriate quality measurement is a condition for the optimum monitoring of the production.
EuroPat v2

Das System ist auf die Überwachung der Produktion an Primärenergie ausgerichtet.
The system is dedicated to monitoring the production of the company’s primary energy sources.
ParaCrawl v7.1

Letzter Teil der Typen-Zertifizierung ist die Überwachung der Produktion.
The final part of type certification involves production monitoring.
ParaCrawl v7.1

So ist eine genaue und konstante Überwachung der Produktion garantiert.
This guarantees accurate and consistent monitoring of the production process.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ausschuss ist zuständig für die Überwachung der Produktion von ballistischen Flugkörpern in Nordkorea.
The Second Economic Committee is responsible for overseeing the production of North Korea’s ballistic missiles.
DGT v2019

Das EG-Typgenehmigungssystem ist das einzige geltende System zur permanenten Überwachung der Übereinstimmung der Produktion.
The EC type-approval system is the only system in place for ensuring permanent monitoring of the conformity of output.
TildeMODEL v2018

Die wiederkehrende Überwachung der Produktion eines Produktes ist Grundvoraussetzung für eine Zertifizierung mit einem Prüfzeichen.
Periodic surveillance of the manufacture of a product constitutes the basic premise for certification which includes the award of a certification mark.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung der Prinzipien der Qualitätssicherung und der Überwachung der Produktion trägt zur Qualitätssicherung bei.
Application of the principles of quality assurance and of good manufacturing surveillance, all contribute to the assurance of quality.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann die Überwachung während der Produktion dazu genutzt werden, den Produktionsprozess zu verbessern.
In addition, during the production the monitoring can be used to improve the production process.
EuroPat v2

Es sind elektrochemische Sensoren bekannt, die beispielsweise zur Überwachung der Produktion von Schwefelsäure eingesetzt werden.
Electrochemical sensors are known, which are applied, for example, for monitoring the production of sulfuric acid.
EuroPat v2

Laufende Überwachung und Verbesserung der Produktion sowie der Prozesse stellt die Qualität Ihrer Teile sicher.
Continuous monitoring and improvement of the production and the processes ensure the quality of your parts.
CCAligned v1

Die wiederkehrende Überwachung der Produktion eines Produkts ist Grundvoraussetzung für eine Zertifizierung mit einem Prüfzeichen.
Periodic surveillance of the manufacture of a product constitutes the basic premise for certification which includes the award of a certification mark.
ParaCrawl v7.1

Der DataXplorer schafft Transparenz bis auf Bauteilebene und die BlueboX ermöglicht die Live-Überwachung der gesamten Produktion.
DataXplorer creates transparency down to the component level and BlueBoX makes it possible to monitor overall production in real time.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Überwachung der Produktion weiter fortsetzen und zu gegebener Zeit weitere Updates bereitstellen.
We will continue to monitor the production and will provide further updates as they occur.
ParaCrawl v7.1

Für die Überwachung der Übereinstimmung der Produktion gelten die Bestimmungen von Anhang VI der Richtlinie 2002/24/EG.
The provisions of Annex VI to Directive 2002/24/EC apply to the checking of conformity of production.
DGT v2019

Kategorie D: technische Dienste, die Prüfungen oder Inspektionen im Rahmen der Überwachung der Übereinstimmung der Produktion beaufsichtigen oder durchführen.
The Technical Services shall be designated according to one or more of the four following categories of activities, depending on their field of competence:
DGT v2019

Eine amtliche Überwachung der Produktion von lebenden Muscheln und Fischereierzeugnissen ist erforderlich, um sicherzustellen, dass die Kriterien und Ziele des Gemeinschaftsrechts erfüllt werden.
Official controls on the production of live bivalve molluscs and on fishery products are necessary to check for compliance with the criteria and targets laid down in Community legislation.
DGT v2019

Eine amtliche Überwachung der Produktion von Rohmilch ist erforderlich, um sicherzustellen, dass die Kriterien und Ziele des Gemeinschaftsrechts erfüllt werden.
Official controls on the production of raw milk are necessary to check for compliance with criteria and targets laid down in Community legislation.
DGT v2019

Wir insistieren vielmehr auf der Festlegung und Einhaltung strengerer Verfahren zur Kontrolle der gesamten Nahrungsmittelkette (Tierfutter, Arzneimittel, Herstellung von Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs usw.), um eine möglichst lückenlose Überwachung der Produktion von Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs zu erreichen.
On the contrary, we emphasise the need to adopt and comply with ever stricter control procedures throughout the entire animal food cycle (feedingstuffs, medicinal products, processing of foods of animal origin etc.) so that the system for producing foods of animal origin can be controlled as tightly as possible.
Europarl v8

Die drakonischen und ständig verschärften Auflagen der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, vor allem in Bezug auf Sicherheit, Überwachung, Hygienevorschriften bei der Produktion, Umweltschutz und soziale Sicherung führen für die Flotte und die verarbeitenden Betriebe der Gemeinschaft zu wesentlich höheren Kosten als bei ihren Konkurrenten.
The report concludes that Member States stand only to benefit if the EU decides to do more for this sector of the fishing industry. It is impossible to argue with such a conclusion, in view of the Community tuna fleet and industry’s loss of competitiveness, along with the major contribution of these areas to the EU – the canning industry provides around 40 000 jobs in the EU and tuna accounts for almost 60% of total tinned fish production.
Europarl v8

Deshalb fordern wir die Beibehaltung der Pflanzungsrechte sowie Unterstützung bei der Umstrukturierung der Weinberge, die Überwachung der Produktion und der Qualität unter besonderer Beachtung der Genossenschafts- und Familienbetriebe in der Landwirtschaft, die Förderung der Destillation von Trinkalkohol sowie die Verwendung von in der Region erzeugtem Traubensaft, um die traditionelle Reb- und Weinkultur zu bewahren.
As a result, in order to defend the traditional culture of vine and wine, employment and biodiversity, we insist on defending planting rights and maintaining support for restructuring vineyards, monitoring of production and maintenance of quality, with particular attention being paid to family-based agriculture and cooperative producers, support for the distillation of potable wine and use of grape musts produced in the region.
Europarl v8

Bei jeder Inspektion sind die Aufzeichnungen über die Prüfungen und die Überwachung der Produktion dem Inspektor vorzulegen.
At every inspection, the test data and production records must be presented to the inspector.
TildeMODEL v2018