Translation of "Übersetzen zu lassen" in English
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
Vorschläge
übersetzen
und
diskutieren
zu
lassen.
We
are
unable
to
have
proposals
translated
and
debated.
Europarl v8
Um
das
übersetzen
zu
lassen,
brauchst
du
einen
Profi.
You
need
a
professional
to
translate
this.
Tatoeba v2021-03-10
Hättet
ihr
nur
den
Anstand
gehabt,
ihn
übersetzen
zu
lassen!
If
you'd
had
the
decency
to
have
the
letter
translated...
OpenSubtitles v2018
Vor
kurzem
habe
ich
es
geschafft,
die
Schrift
übersetzen
zu
lassen.
I
was
recently
able
to
get
it
translated,
though.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
möglich,
ein
Dokument
in
mehrere
Sprachen
übersetzen
zu
lassen?
Is
it
possible
to
translate
a
document
in
several
languages?
CCAligned v1
Wir
bemühen
uns,
diese
in
verschiedene
Sprachen
übersetzen
zu
lassen.
We
hope
to
translate
the
texts
into
the
various
languages
on
this
site.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
ratsam,
das
Protokoll
des
Aufklärungsgesprächs
übersetzen
zu
lassen.
It
is,
however,
recommended
that
the
meeting
records
be
translated.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich,
grosse
Textmengen
kurzfristig
übersetzen
zu
lassen?
Can
large
volumes
of
text
be
translated
in
a
short
period
of
time?
CCAligned v1
Kommen
Sie
zu
Avanti
Language
Services,
um
Ihre
Fachtexte
übersetzen
zu
lassen.
When
you
need
specialist
texts
translating,
contact
Avanti
Language
Services
first.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
falsch
daran,
unsere
Inhalte
einfach
hausintern
übersetzen
zu
lassen?
What's
wrong
with
simply
having
our
content
translated
internally?
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
es,
ein
Dokument
übersetzen
zu
lassen?
How
long
will
it
take
to
have
a
document
translated?
ParaCrawl v7.1
Er
fordert
Herrn
MAYSTADT
auf,
diese
Informationen
in
sämtliche
Amtssprachen
der
EU
übersetzen
zu
lassen.
He
asked
Mr
Maystadt
if
the
information
could
be
translated
into
all
the
official
EU
languages.
TildeMODEL v2018
Der
Fachgruppenvorstand
habe
ferner
beschlossen,
das
Protokoll
in
alle
Sprachen
übersetzen
zu
lassen.
The
section's
bureau
decided
to
have
the
minutes
translated
into
all
of
the
languages.
TildeMODEL v2018
Hier
haben
Sie
die
Möglichkeit,
jeden
gewünschten
Text
in
70
Sprachen
kostengünstig
übersetzen
zu
lassen.
Here,
you
can
get
budget-friendly
translations
of
any
requested
text
into
70
different
languages.
CCAligned v1
Kann
ich
es
mir
leisten,
meine
Texte
professionell
übersetzen
bzw.
schreiben
zu
lassen?
Can
I
afford
to
have
my
translation
or
copywriting
done
by
a
professional?
CCAligned v1
Würden
Sie
gerne
Ihre
mehrsprachigen
Webseiten
aktualisieren,
ohne
sie
jedesmal
mühsam
übersetzen
zu
lassen?
Would
you
like
to
introduce
newsfeeds
on
your
multiple
language
pages
without
having
to
have
them
translated
every
day?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
daher
nicht
möglich,
alle
Kurzhoroskope
von
professionellen
Übersetzern
übersetzen
zu
lassen.
Therefore,
it
is
impossible
for
us
to
have
all
of
them
translated
by
professional
translators.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Entscheidung,
nur
Teile
des
akademischen
Textes
übersetzen
zu
lassen,
eine
politische
ist.
I
would
like
to
stress
that
the
decision
to
translate
only
parts
of
the
academic
text
is
a
political
one.
Europarl v8
Noch
einen
letzten
Satz
zum
Sprachenstreit:
Es
wird
niemand
daran
gehindert,
alle
diese
Patente
in
alle
23
Amtssprachen
übersetzen
zu
lassen.
I
have
one
final
comment
on
the
language
dispute:
there
is
nothing
to
stop
anyone
having
all
of
these
patents
translated
into
all
23
official
languages.
Europarl v8
Ich
hätte
nun
gern
gewußt,
ob
es
vielleicht
ausnahmsweise
möglich
wäre,
diese
Erklärungen
unverzüglich
in
die
Amtssprachen
übersetzen
zu
lassen.
I
wonder
if
it
might
be
possible,
exceptionally
in
this
case,
to
have
their
statements
translated
into
the
official
languages
promptly.
Europarl v8
Nachdem
ich
mehrere
Monate
alles
Mögliche
versucht
hatte,
eine
englische
Übersetzung
aus
dieser
Nation
zu
finden,
schien
die
einzig
verbleibende
Möglichkeit,
etwas
von
Grund
auf
für
mich
übersetzen
zu
lassen.
Now,
having
spent
several
months
trying
everything
I
could
think
of
to
find
a
book
that
had
been
translated
into
English
from
the
nation,
it
seemed
as
though
the
only
option
left
to
me
was
to
see
if
I
could
get
something
translated
for
me
from
scratch.
TED2020 v1
Ansonsten
wären
die
Emittenten
gehalten,
alle
offenzulegenden
Informationen
in
sämtliche
Amtssprachen
der
Mitgliedstaaten
übersetzen
zu
lassen,
in
denen
die
Wertpapiere
möglicherweise
gehandelt
werden.
Otherwise,
issuers
would
be
required
to
translate
all
the
information
to
be
published
into
the
official
languages
of
all
Member
States
where
its
securities
might
possibly
be
traded.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Notwendigkeit,
den
Antrag
und
die
begleitenden
Unterlagen
über
die
Untersuchung
übersetzen
zu
lassen,
kann
dem
Opfer
eine
finanzielle
Belastung
entstehen.
A
financial
burden
can
result
from
that
the
victim
may
have
to
ensure
the
necessary
translation
of
the
application
and
the
accompanying
investigation.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
jedoch
nicht
bedeuten,
dass
die
Firmen
verpflichtet
sind,
gemäß
der
Richtlinie
2003/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[9]
oder
der
Richtlinie
2009/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[10]
erstellte
Prospekte,
die
den
Kunden
angeboten
werden,
übersetzen
zu
lassen.
Sufficient
details
on
the
number
of
financial
instruments
analysed
by
the
firms
should
be
provided
to
clients.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
kann
aufgeschoben
werden,
bis
dem
Vollstreckungsstaat
die
Übersetzung
vom
Ausstellungsstaat
übermittelt
worden
ist,
oder
—
falls
der
Vollstreckungsstaat
beschließt,
das
Urteil
auf
eigene
Kosten
übersetzen
zu
lassen
—
bis
die
Übersetzung
vorliegt.
The
decision
on
recognition
of
the
judgment
and
enforcement
of
the
sentence
may
be
postponed
until
the
translation
has
been
transmitted
by
the
issuing
State
to
the
executing
State
or,
where
the
executing
State
decides
to
translate
the
judgment
at
its
own
expenses,
until
the
translation
has
been
obtained.
DGT v2019
Um
den
Zugang
eines
OGAW
zu
den
Märkten
anderer
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
sollte
ein
OGAW
lediglich
dazu
verpflichtet
sein,
die
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
in
die
Amtssprache
oder
eine
der
Amtssprachen
seines
Aufnahmemitgliedstaats
oder
in
eine
von
dessen
zuständigen
Behörden
akzeptierte
Sprache
übersetzen
zu
lassen.
To
facilitate
access
of
UCITS
to
the
markets
of
other
Member
States,
the
UCITS
should
be
required
to
translate
only
the
key
investor
information
into
the
official
language
or
one
of
the
official
languages
of
a
UCITS
host
Member
State
or
a
language
approved
by
its
competent
authorities.
DGT v2019
Die
OS-Plattform
sollte
eine
elektronische
Übersetzungsfunktion
bieten,
die
es
den
Parteien
und
der
AS-Stelle
ermöglicht,
gegebenenfalls
Informationen,
die
über
die
OS-Plattform
ausgetauscht
werden
und
die
für
die
Beilegung
der
Streitigkeit
erforderlich
sind,
übersetzen
zu
lassen.
The
ODR
platform
should
offer
an
electronic
translation
function
which
enables
the
parties
and
the
ADR
entity
to
have
the
information
which
is
exchanged
through
the
ODR
platform
and
is
necessary
for
the
resolution
of
the
dispute
translated,
where
appropriate.
DGT v2019
Dies
sollte
nicht
die
Möglichkeiten
des
Absenders
berühren,
die
Dienste
eines
Dritten
in
Anspruch
zu
nehmen,
um
die
Rechnung
von
seiner
eigenen
Syntax
in
eine
in
der
Liste
aufgeführte
Syntax
übersetzen
zu
lassen.
However,
this
Directive
should
not
prevent
Member
States
from
mandating
that
only
electronic
invoices
be
submitted
in
the
framework
of
public
procurement.
DGT v2019