Übersetzung für "Übersetzen zu lassen" in Englisch

Wir sind nicht in der Lage, Vorschläge übersetzen und diskutieren zu lassen.
We are unable to have proposals translated and debated.
Europarl v8

Um das übersetzen zu lassen, brauchst du einen Profi.
You need a professional to translate this.
Tatoeba v2021-03-10

Hättet ihr nur den Anstand gehabt, ihn übersetzen zu lassen!
If you'd had the decency to have the letter translated...
OpenSubtitles v2018

Vor kurzem habe ich es geschafft, die Schrift übersetzen zu lassen.
I was recently able to get it translated, though.
OpenSubtitles v2018

Ist es möglich, ein Dokument in mehrere Sprachen übersetzen zu lassen?
Is it possible to translate a document in several languages?
CCAligned v1

Wir bemühen uns, diese in verschiedene Sprachen übersetzen zu lassen.
We hope to translate the texts into the various languages on this site.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch ratsam, das Protokoll des Aufklärungsgesprächs übersetzen zu lassen.
It is, however, recommended that the meeting records be translated.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich, grosse Textmengen kurzfristig übersetzen zu lassen?
Can large volumes of text be translated in a short period of time?
CCAligned v1

Kommen Sie zu Avanti Language Services, um Ihre Fachtexte übersetzen zu lassen.
When you need specialist texts translating, contact Avanti Language Services first.
ParaCrawl v7.1

Was ist falsch daran, unsere Inhalte einfach hausintern übersetzen zu lassen?
What's wrong with simply having our content translated internally?
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert es, ein Dokument übersetzen zu lassen?
How long will it take to have a document translated?
ParaCrawl v7.1

Er fordert Herrn MAYSTADT auf, diese Informationen in sämtliche Amtssprachen der EU übersetzen zu lassen.
He asked Mr Maystadt if the information could be translated into all the official EU languages.
TildeMODEL v2018

Der Fachgruppenvorstand habe ferner beschlossen, das Protokoll in alle Sprachen übersetzen zu lassen.
The section's bureau decided to have the minutes translated into all of the languages.
TildeMODEL v2018

Hier haben Sie die Möglichkeit, jeden gewünschten Text in 70 Sprachen kostengünstig übersetzen zu lassen.
Here, you can get budget-friendly translations of any requested text into 70 different languages.
CCAligned v1

Kann ich es mir leisten, meine Texte professionell übersetzen bzw. schreiben zu lassen?
Can I afford to have my translation or copywriting done by a professional?
CCAligned v1

Würden Sie gerne Ihre mehrsprachigen Webseiten aktualisieren, ohne sie jedesmal mühsam übersetzen zu lassen?
Would you like to introduce newsfeeds on your multiple language pages without having to have them translated every day?
ParaCrawl v7.1

Es ist uns daher nicht möglich, alle Kurzhoroskope von professionellen Übersetzern übersetzen zu lassen.
Therefore, it is impossible for us to have all of them translated by professional translators.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte betonen, dass die Entscheidung, nur Teile des akademischen Textes übersetzen zu lassen, eine politische ist.
I would like to stress that the decision to translate only parts of the academic text is a political one.
Europarl v8

Noch einen letzten Satz zum Sprachenstreit: Es wird niemand daran gehindert, alle diese Patente in alle 23 Amtssprachen übersetzen zu lassen.
I have one final comment on the language dispute: there is nothing to stop anyone having all of these patents translated into all 23 official languages.
Europarl v8

Ich hätte nun gern gewußt, ob es vielleicht ausnahmsweise möglich wäre, diese Erklärungen unverzüglich in die Amtssprachen übersetzen zu lassen.
I wonder if it might be possible, exceptionally in this case, to have their statements translated into the official languages promptly.
Europarl v8

Nachdem ich mehrere Monate alles Mögliche versucht hatte, eine englische Übersetzung aus dieser Nation zu finden, schien die einzig verbleibende Möglichkeit, etwas von Grund auf für mich übersetzen zu lassen.
Now, having spent several months trying everything I could think of to find a book that had been translated into English from the nation, it seemed as though the only option left to me was to see if I could get something translated for me from scratch.
TED2020 v1

Ansonsten wären die Emittenten gehalten, alle offenzulegenden Informationen in sämtliche Amtssprachen der Mitgliedstaaten übersetzen zu lassen, in denen die Wertpapiere möglicherweise gehandelt werden.
Otherwise, issuers would be required to translate all the information to be published into the official languages of all Member States where its securities might possibly be traded.
TildeMODEL v2018

Aus der Notwendigkeit, den Antrag und die begleitenden Unterlagen über die Untersuchung übersetzen zu lassen, kann dem Opfer eine finanzielle Belastung entstehen.
A financial burden can result from that the victim may have to ensure the necessary translation of the application and the accompanying investigation.
TildeMODEL v2018

Dies sollte jedoch nicht bedeuten, dass die Firmen verpflichtet sind, gemäß der Richtlinie 2003/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [9] oder der Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [10] erstellte Prospekte, die den Kunden angeboten werden, übersetzen zu lassen.
Sufficient details on the number of financial instruments analysed by the firms should be provided to clients.
DGT v2019

Die Entscheidung über die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion kann aufgeschoben werden, bis dem Vollstreckungsstaat die Übersetzung vom Ausstellungsstaat übermittelt worden ist, oder — falls der Vollstreckungsstaat beschließt, das Urteil auf eigene Kosten übersetzen zu lassen — bis die Übersetzung vorliegt.
The decision on recognition of the judgment and enforcement of the sentence may be postponed until the translation has been transmitted by the issuing State to the executing State or, where the executing State decides to translate the judgment at its own expenses, until the translation has been obtained.
DGT v2019

Um den Zugang eines OGAW zu den Märkten anderer Mitgliedstaaten zu erleichtern, sollte ein OGAW lediglich dazu verpflichtet sein, die wesentlichen Informationen für den Anleger in die Amtssprache oder eine der Amtssprachen seines Aufnahmemitgliedstaats oder in eine von dessen zuständigen Behörden akzeptierte Sprache übersetzen zu lassen.
To facilitate access of UCITS to the markets of other Member States, the UCITS should be required to translate only the key investor information into the official language or one of the official languages of a UCITS host Member State or a language approved by its competent authorities.
DGT v2019

Die OS-Plattform sollte eine elektronische Übersetzungsfunktion bieten, die es den Parteien und der AS-Stelle ermöglicht, gegebenenfalls Informationen, die über die OS-Plattform ausgetauscht werden und die für die Beilegung der Streitigkeit erforderlich sind, übersetzen zu lassen.
The ODR platform should offer an electronic translation function which enables the parties and the ADR entity to have the information which is exchanged through the ODR platform and is necessary for the resolution of the dispute translated, where appropriate.
DGT v2019

Dies sollte nicht die Möglichkeiten des Absenders berühren, die Dienste eines Dritten in Anspruch zu nehmen, um die Rechnung von seiner eigenen Syntax in eine in der Liste aufgeführte Syntax übersetzen zu lassen.
However, this Directive should not prevent Member States from mandating that only electronic invoices be submitted in the framework of public procurement.
DGT v2019